A SZERZŐDÉS


(részletek)

A másodkarmester szerződése és fegyelmi szabályzata.

Ma, az alant jegyzett napon és esztendőben, az ausztriai Rohrauban született Joseph Heyden, Pál Antal úr Őkegyelmességének, a Szent Római Birodalom hercegének, Eszterháza és Galánta urának stb. szolgálatába mint másodkarmester el- és felfogadtatott, éspedig oly módon, hogy
1.(…) az egyházi kóruszenében Gregorius Wernernek mint elsőkarmesternek alárendeltetik és tőle függ. Minden egyéb alkalommal, amikor zenélésre kerül sor, a zenével kapcsolatos valamennyi, bármilyen rendű-rangú feladat a másodkarmesterre hárul.
2.Joseph Heyden belső tisztviselőnek (Haus-Offizier) minősül, és akként kezeltetik. Ezért a Herceg úr Őfőméltósága kegyesen bízik abban, hogy magát a hercegi udvarhoz tartozó, tisztességes belső-tisztviselőhöz méltóan, józanul viseli, s alárendelt zenészeit nem brutálisan, hanem higgadtan és szerényen, nyugodtan, derekasan vezeti majd, kivált ha magas uraságok előtt muzsikálnak. A másodkarmester alárendeltjeivel egyetemben mindig uniformisban tartozik megjelenni; gondoskodjék továbbá Joseph Heyden arról is, hogy nemcsak ő maga, hanem mind a hatáskörébe tartozók is mindig tisztán, az előírásnak megfelelően, fehér harisnyában, tiszta fehérneműben, rizsporosan, copffal vagy vendéghajjal, de mindenesetre egyöntetűen mutatkozzanak. Éppen ezért,
3.mivel a többi muzsikusok a másodkarmesterhez igazodnak majd, olyannyira mintaszerűen kell viselkednie, hogy alárendeltjei az ő jó tulajdonságairól példát vehessenek. Kerüljön tehát Joseph Heyden mindenfajta bizalmaskodást, közös evés-ivást s egyéb bizalmas érintkezést a muzsikusokkal, hogy az őt megillető tiszteletet el ne veszítse, hanem azt megtartsa, hogy alárendeltjeit annyival is könnyebben rábírhassa a kötelező engedelmességre, amelynek hiánya kellemetlen következményekre, félreértésekre és huzakodásokra vezethet.
4.A Herceg Úr Őkegyelmességének mindenkori parancsára köteles a másodkarmester Őfőméltóságának tetszése szerinti zeneműveket komponálni. (…)
5.Joseph Heyden (akár itt Bécsben, akár az uradalomban) naponta délelőtt és délután megjelenik az előszobában, és megtudakolja a zenélésre vonatkozó hercegi parancsot. Türelmesen várakozik, majd pedig a kapott parancsot a többi muzsikussal is közli. (…)
6.Ha a muzsikusok között – várakozás ellenére – civódás, vita vagy egyéb baj kerekednék, azt a másodkarmester lehetőleg simítsa el, hogy a magas Uraság minden apró-cseprő üggyel ne zaklattassék. (…)
7.A másodkarmester minden szorgalma és jó szándéka latba vetésével ügyeljen valamennyi zeneműre és hangszerre, nehogy azok gondatlanság és hanyagság folytán tönkremenjenek s használhatatlanná váljanak.
8.Joseph Heyden kötelessége az énekesnők tanítása, nehogy azok a Bécsben, sok fáradtsággal és költséggel, előkelő mesterektől tanultakat a vidéken elfelejtsék. (…)
9.(…)
10.(…)
11.A másodkarmester számára a Magas Uraság 400 Ft évi járandóságot állapít meg, ami a Főszámvevőség által negyedévenként kerül kifizetésre. Ezenfelül
12.az uradalomban Joseph Heyden a tiszti asztalnál étkezik, vagy napi fél forint kosztpénzt kap.
13.Ez a szerződés a másodkarmesterrel 1761. május 1-jétől köttetett. (…)
14.Az Uraság ígéretet tesz Joseph Heydennek, hogy nemcsak ennyi ideig veszi igénybe szolgálatait, hanem őt – amennyiben munkáját tökéletes megelégedésre végzi – az elsőkarmesteri állás várományosának tekinti. Ellenkező esetben viszont Őkegyelmességének jogában áll őt, még ezen időn belül is, szolgálatából elbocsátania.

Ezen okirat két azonos szövegű példányban készült és kicseréltetett. Kiadva Bécsben, 1761. május 1-jén
A Herceg Úr Őfőméltóságának megbízásából Johann Stiffel titkár

1954

1954

1954. június 5-én Haydn koponyáját díszmenetben vitték Bécsből Kismartonba, hogy ott a földi maradványok többi részével egyesítsék. A csontokat Gustinus Ambrosini szobrászművész fektette a márványszarkofágba, s helyezte ezzel végső nyugalomra Joseph Haydn testét – 145 évvel a zeneszerző halála után.

1954. június 3.

Szabad Nép

Új tetemekre bukkantak a gizehi piramis alatt
A 4500 évvel ezelőtt a gizehi fennsíkon Cheops fáraó által épített nagy piramis kincseiből a közelmúltban újabb leletek kerültek a napvilágra – jelenti az AFP.
Útjavító munkások a piramis déli oldalánál véletlenül a fáraó temetkezési templomának eddig ismeretlen termeire bukkantak. A régészek temetkezési kellékeket és két negyvenméteres bárkát találtak ezekben a termekben. Az ötméteres evezők a helyükön voltak a bárkák oldalán, és mintha a padok az evezősökre vártak volna. (A bárkák körül egy csomó tárgy van felhalmozva, amelynek rendeltetése ismeretlen. A földalatti üregből gyantás illat árad: annak a cédrusfának az illata, amelyből a hatalmas bárkákat készítették. A régészek magyarázata szerint ezeknek a bárkáknak – amelyek a fáraót a Nílus vizén vitték – az volt a rendeltetésük, hogy erről a világról átvigyék a másikra, követve a nap pályáját és áthaladva a 24 jelképes kapun, amelyek a nap és az éjszaka 24 óráját jelentik.)

A labdarúgó világbajnokság hírei
Kijelölték a magyar válogatott első két döntőbeli mérkőzésének játékvezetőjét. Eszerint június 17-én délután 18 órai kezdettel Zürichben sorrakerülő Magyarország – Dél-Korea találkozót az urugvay-i Willy Wiott vezeti. A június 20-i baseli Magyarország – Nyugat-Németország mérkőzés játékvezetője a svéd Bergerus lesz. Ennek a mérkőzésnek a kezdési időpontja 16.45 óra.
A 24 világbajnoki mérkőzés egy és negyedmillió belépőjegye közül eddig 750.000-et adtak el. Két mérkőzésre már minden jegy elkelt. Így a június 20-i baseli Magyarország – Nyugat-Németország találkozóra és a július 4-i berni döntő mérkőzésre.

1954. június 4.

Magyar Nemzet

Átnyújtották a Nemzetközi Sztálin-dékedíjat N. V. Popovának
Moszkva, június 4. (TASZSZ)
Június 3-án a Kreml nagytermében a szovjet társadalom számos képviselőjének jelenlétében átnyújtották a >A népek közötti béke megszilárdításáért< elnevezésű Nemzetközi Sztálin békedíjat N.V. Popovának, a Szovjetúnió Szakszervezetei Központi Tanácsa titkárának, a Szovjet Nők Antifasiszta Bizottság elnökének, a kiváló közéleti személyiségnek.
N. V. Popova a díj összegét a hadiárvák nevelésére ajánlotta fel.


Szabad Nép

Chaplinnél, a Genfi-tó mellett
Átadták a nemzetközi békedíjat a nagy filmművésznek
A „Szabad Nép” kiküldött munkatársának telefonjelentése
(…) A magas kőkapun belép a küldöttség, amely a díjat hozza: Vercors, a híres francia író feleségével, Bonnard professzor, a nagy svájci tudós, Synge professzor, a Nobel-díjas angol vegyész, Zalamea, volt columbiai miniszter, a nemzetközi békedíjat odaítélő bizottság titkára.
Újságírók, fényképészek nem vagyunk sokan: tizenöt-húsznál aligha többen. Nem csinálnak nagy propagandát az ünnepségnek, mint ahogy a az egész díjátadás ezerszer inkább egy nagy emberi élet jutalma, mintsem valami propaganda-akció.
Chaplin elénk jön a tornácos ház sarkáig. Fiatal és életerős, a 65 esztendő alig hagyott nyomot rajta, az arca friss-piros, kék szeme fürge és érdeklődő, a ruhája is fiatalos: szilvaszín öltöny, ezüstös nyakkendő – csak haja, hófehér haja jelzi a kérlelhetetlen idő futását.
Kezet fog valamennyiünkkel, és egy perc alatt, mintha régi barátok lennénk.
– Köszönöm, hogy felkerestek – mondja. – Látom, mosolyognak és valamennyien jókedvűek… Ez a legfontosabb az életben: a mosoly és a jókedv…

Harc a viharral
Az ózdi hengerészek versenylendülete legyűri az akadályokat
(…)A gyár főkapuján betört a víz, percek alatt elöntötte az acélmű és a finomhengerde előtti térséget. A hömpölygő áradat, az ajtókon keresztül beszabadult a hengerde csarnokába. Az üzem északkeleti részében álló drótsor lejtős kanálisa egykettőre ciszternává változott. A munka azonnal leállt. Ki milyen szerszámot tudott megragadni, habozás nélkül védőgát készítéséhez fogott. (…) A tűzoltók kisvártatva szivattyúkkal érkeztek a veszélyeztetett üzemrészbe.(…)A délután 6 órára tervezett hengerigazítást 2 órával előbb elvégezték.(…)

1954. június 5.

Szabad Nép

Teljesítették félévi tervüket a sajókazai akna bányászai
A Sajókazai Szénbánya Vállalat sajókazai aknájának dolgozói a kongresszusi versenyben átlagosan 120 százalékra teljesítették tervüket. Péntek reggel újabb három győzelmet ünnepeltek: több mint három héttel a határidő előtt befejezték első félévi tervüket. E győzelem kivívásában nagy része van ifj. Farkas István vájárnak aki 178, és Mancza Gyula csapatának, amely 140 százalékos átlagteljesítményt ért el. A sajókazai akna bányászai elhatározták, a félév végéig tervükön felül 9000 tonna szenet küldenek felszínre.

Népszava

Korszerűtlen jelmezek – sok bosszantó hiba a Jelmezkölcsönző Vállalat munkájában
(…)Sajnos igen sok hasonló hibát és mulasztást tapasztalhatunk a jelmezellátásban. Mindez azt mutatja, hogy a jelmezkölcsönző vezetői nem segítik eléggé a művészi csoportok munkáját, túlságosan az üzleti szempontok vezérlik tevékenységüket. A közönség a legtöbb esetben viszont a színjátszó csoportot bírálja a korszerűtlen, rossz jelmezek miatt. A munkás és falusi színjátszók, valamint az előadásaikat látogató dolgozók ma már nagyon igényesek. Nem lehet korszerűtlen jelmezekkel, kellékekkel félrevezetni őket. Helytelen dolog „operett-tengerész” jelmezbe bújtatni szovjet matrózokat vagy „redingot”-ba esetleg „ferencjóská”-ba öltöztetni Gogol figuráit. Ilyenkor joggal bírál keményen a közönség, mint az újpesti kultúrotthon előadásán tette, amikor „Bánk bán” szereplőinek egy része reformkorszakra jellemző magyar ruhákban szerepelt. Vagy a II-es számú textil-és bőrvegyipari technikum előadásán, amikor a színjátszóknak Mozart-parókában kellett alakítaniuk Moliere „A fösvény” című darabjának szerepeit.

Edzőmérkőzés Solothurnban – tizennyolc góllal
Pénteken Solothurnban a magyar válogatott edzőmérkőzést játszott. Noha semmiféle hírverés nem volt, a városban és környékén futótűzként terjedt el az edzőmérkőzés híre, s mire a fiúk kivonultak az FC Solothurn kis pályájára, már több mint 4000 ember övezte a játékteret. Játékosain bemelegítésként passzolgattak, a kapura lövöldöztek. Kocsis, Puskás, Hidegkúti egy-egy hatalmas bombája után valósággal áradoztak az itteni szakemberek. (…) A fiúk kerülték a közelharcot, óvatosan könnyedén mozogtak, ennek ellenére is sok szép támadást vezettek. Védőink néhányszor zavarba jöttek. A hazaiak egyetlen gólja úgy esett, hogy Grosics a 16-oson lyukat rúgott, s Mühlebach az üres kapuba lőtte a labdát. Machos négy, puskás és Hidegkúti három-három, Kocsis és Csordás két-két, Czibor Tóth II. és Tóth M. pedig egy-egy gólt szerzett. A magyar csapat tehát végül 17:1 arányban győzött.

A néppel tűzön-vízen át
„A dolgozó népet szolgáló, a haladás eszméit hirdető új magyar irodalom és művészet jelentékeny fejlődésen ment át az utolsó évek folyamán” – állapította meg Rákosi elvtárs pártunk Központi Vezetőségének kongresszusi beszámolójában. Valóban, az elmúlt tíz esztendő, amely hazánkat elmaradt feudál-kapitalista országból élenjáró népi hatalommá, a szocializmus, a béke rohambrigádjává tette, gyökeres változásokat eredményezett irodalmunkban és művészetünkben is. Elmondhatjuk, hogy pártunk harcai nyomán megújhodóban van nemzeti kultúránk. Elmondhatjuk, hogy a marxizmus-leninizmus eszméi megtermékenyítették művészeti életünk minden területét, új távlatokat nyitottak íróink és művészeink előtt. Győzedelmeskedik művészeti életünkben a pártos, a népet szolgáló szocialista-realista művészet elve. Győzedelmeskedik az a gondolat, amelyet Kölcsey és Petőfi, Ady és József Attila, Munkácsy és Derkovits, Erkel és Bartók életműve egyaránt példáz, „a néppel tűzön-vízen át” éltető eszméje, amely új magasabb fokon, a marxizmus-leninizmus tudatosságával és eszmei vértezetével hódította meg az alkotó- és előadóművészeink legjavát.(...)
(…) A magyar falu szocialista átalakulásának ábrázolásában valamivel jobban állunk, de még mindig nem született meg az az irodalmi alkotás, amely parasztságunk életének nagy sorsfordulóját, a földreformot örökítette volna meg.

Négyszázötven traktort június végére
A traktorok újabb ezreit, tízezreit várja dolgozó parasztságunk a Vörös Csillag Traktorgyártól. Az elmúlt hetek igazolták, hogy a G-35-ös gyáregység forgácsoló II. üzemének dolgozói átérzik, milyen nagy a felelősségük. A kongresszusi héten letörlesztették április adósságukat és 6.7 százalékkal túlteljesítették havi előirányzatukat is. A szerelde idejében kapta meg tőlük háromszáz traktor alkatrészeit.
De itt sem állhatnak meg: júniusban háromszáz helyett ötszáz traktor alkatrészeit kell elkészíteniük. Így a gyár a hónap végén 450 G-35-ös traktort adhat a mezőgazdaságnak. Minden eddiginél nagyobb feladat ez! (...)

A budapesti színházak műsora:
Opera: A varázsfuvola (Kombinált V. és XIV.-bérlet, 4. előadás; 7)
Erkel Színház: Figaro házassága (7)
Nemzeti Színház: A nők iskolája (7)
Katona József Színház: Három egyfelvonásos (Bajza-bérlet; 7)
Magyar Néphadsereg Színháza: Tell Vilmos (7)
Fővárosi Operettszínház: Luxemburg grófja (7)
Fővárosi Víg Színház: Szombat délután (7)
Madách Színház: Rómeó és Júlia (7)
Ifjúsági Színház: Darázsfészek (7)
Ifjúsági Színház Kamaraszínháza: A titkos őrs (7)
Vidám Színpad: Utazás a viták körül (7)
Bábszínház: Kinizs Pál (5) Sztárparádé (fél 8)
Állami Faluszínház: Amerikai tragédia (7)
Kamara Varieté: Kellemeskedők (fél 7, fél 9)
Fővárosi Kis Színpad: Tréfa az egész (7)
Zeneakadémia: Beethoven-Bartók bérlet, 7. est (8)
Fővárosi Nagycirkusz: Barátság jegyében (4, 8)

A baráti országok rádióműsorából
Vasárnap, VI. 6. Moszkva I.: 23.30: Thomas- és Berloiz-művek. Varsó I. 21.25 Virtuóz-est. Szófia II. 21.00 Opera Berlin III.: 21.05 Táncest
Hétfő: VI.7. Moszkva I.:18.20 Zeneposta. Bukarest I.: 21.45 Népzene. Prága II: 20.15: Esztrád-hangverseny Berlin I.: 20.50 Vidám est.

1954. július 5.

Szabad Nép

Kiküldött munkatársunk jelentése a labdarúgó világbajnokságról
Magyarország csapata hősies küzdelemsorozat után második lett a világbajnokságon
Nyugat-Németország – Magyarország 3:2 (2:2)
(…)Vasárnap délelőtt tetőfokára hágott az izgalom Bernben. A pályaudvar előtti térségen óriási tömeg tolongott, s ebben a tömegben legalább annyi volt a Nyugat-Németországból jött szurkoló, mint a svájci. Délben újra zuhogni kezdett az eső. A nyugatnémetországi szurkolók örömmel látták ezt és mondogatták is, hogy ez az ő csapatuknak kedvez az előző mérkőzésektől nyilván fáradt magyarokkal szemben.
Az eső ellenére gyorsan gyűlt a közönség a pályára. A lelátókon 60.000 néző szorongott.
(…) Amikor kihirdették az összeállítást, nagy meglepetéssel hallotta mindenki, hogy a magyar csapat jobbszélére Czibor került át, majd Puskás nevének említésekor nagy taps harsant. A nyugatnémet szurkolók hasonlóképpen tüntetőleg megtapsolták csapatukat.(…)
És a 39. percben megszületik a világbajnokságot eldöntő gól… Bozsik a magyar térfélen mintegy 15 méterre a felezővonaltól nyugodtan elrúghatná a labdát, de cselezgetni kezd két német játékossal. Szerelik, és máris megy előre a hosszú labda a nyugatnémetek jobbszárnya felé, végül Rahn a kaputól 17 méterre tiszta helyzetbe kerül és éles lövése a sarokba vágódik. 3:2 Nyugat-Németország javára. Újrakezdés után gyors magyar támadás bontakozik ki a 40. percben. Kocsis leadást Puskás a jobbsarokba lövi, a partjelző intésére azonban a játékvezető les címén nem adja meg a gólt.(…)


Kincses Kalendárium az 1954-es esztendőre

Nap és holdfogyatkozások 1954-ben
1.Január 5-én gyűrűs napfogyatkozás. Magyarországon nem látható.
2.Január 19-én teljes holdfogyatkozás, amely Magyarországon is jól látható. A fogyatkozás lezdete 1 óra 50 perc, vége 5 óra 14 perc. A teljesség 3 óra 17 perctől 3 óra 47 percig tart.
3.Június 30-án teljes napfogyatkozás, mely nálunk részleges napfogyatkozásként lesz látható: 12 óra 55 perctől 15 óra 15 percig. A teljes napfogyatkozás öve Kanadán, Grönland déli csücskén, Svédország és Norvégia déli részén, Lengyelország és a Szovjetunió délnyugati területein, valamint India északnyugati részén húzódik át.
4. Július 16-án részleges holdfogyatkozás, Magyarországon is látható.(…)
5.December 25-én gyűrűs napfogyatkozás, nálunk nem látható.

Gyuri boldogsága
Gyurinak édesapja egy gépgyárban dolgozik. Esztergályos a mestersége. Szép mesterség ám az! Csillogó, szép hengerekké formálja gépével az idomtalan vasdarabokat. Bizony, sok gépnek az alkatrészeit elkészítette már! Esténként, amikor hazajön, sokat mesél fiának a gyárról. A múltkor szép szovjet gépet kapott. Azzal aztán öröm dolgozni! Sokkal több hengert készít el, mióta megkapta az új gépet.
Egy este jókedvűen, fütyörészve toppant haza.
– Örülj te is, kisfiam! Sztahanovista lett az apád…
– Mi az, hogy sztahanovista, édesapám? – kérdezte Gyuri.
– Az, kisfiam, hogy sok, nagyon sok hengert készít mér hónapok óta, az édesapád. Sokkal többet, mint amennyit előírnak neki. Igyekszik úgy elkészíteni ezeket a hengereket, hogy egyet se kelljen eldobni, mindet felhasználhassa a másik gyár. Ezért kaptam ezt a fényes, szép jelvényt és még pénzt is. Nézd csak, mit vettem nektek rajta!
Édesanya szép nyári cipőt, meg ruhaanyagot, Gyuri pedig igazi, kétkerekű biciklit kapott. Azt se tudta, hová legyen az örömtől.
– Ha megnövök, én is sztahanovista leszek! – mondta lelkendezve.


"Puskás tényleg kizárólag a labdát vette komolyan, csak a játékot tisztelte, az életet nem, mert - igen - a játék volt az élete. A pályán tudta, mi a méltóság, mi a végtelen, mi a halál." (Esterházy: Semmi művészet)

"Puskás nem osztotta Heisenberg nézetét, ő mindig egyszerre tudván tudta a labda helyét is, sebességét is (igaz, a futball Euklidész világa, ahol a kapufák szögeinek összege mindig 180 fok)." (Estreházy: Puskás, Gödel, passz; Élet és Irodalom)

"… Én nem láttam őt játszani, csupán egyszer 1981-ben, hogy úgy mondjam, post festa, amikor 56 után először visszajött Magyarországra, és rendeztek neki egy díszmérkőzést a Népstadionban. A rendszer mintegy megbocsátotta, hogy nagy fia elhagyta 56-ban, örült, hogy Puskás legitimálja őt, emlékszem az ez ügyben mondott sok megrohadt kádárista mondatra, amely, a rendszer alkatának megfelelően, mondott is valamit, meg nem is (...)
Ám amikor Puskás egyszer avval a bizonyos legendás bal lábával úgy indította a szélsőt, hogy a labda negyvenméteres röppálya után, a hátvéd frizuráját borzolva esett a hátvéd mögé, úgy, hogy a szélső éppen akkor ért, lépett oda, s evvel a lépéssel azonnal behozhatatlan előnyre tett szert, akkor a 100 000 fáradt embernek elakadt a lélegzete: színről színre megjelent előttük, akár egy angyal, az emberi zsenialitás. (Ezeket a hosszú átadásokat eredményesen lehet gyakorolni, minél többet, annál jobban tudja az ember. Én ott fölmértem, tehetséges kisfutballista, hogy nekem körülbelül 357 év gyakorlás kéne ahhoz, hogy ezt tudjam.)
A zsenialitás nem a képességek kiválóságával azonos. Czibor kiismerhetetlenül cselezett, Kocsis fejelt a világon a legjobban, a szintén zseniális Bozsik megbizhatóbb volt, Budai gyorsabb, Lóránt értelemszerűen keményebb, egyáltalán, Puskás jobb lába kizárólag emberi szempontból volt értékelhető, szakmailag nem.
Az ő géniusza abban állt, hogy azonosulni tudott a játékkal, egy volt vele, vagyis ő határozta meg a világot (a pálya négyszögéről beszélek), a modern álom maga, nem?, s nem a világ adta, meghatározta lehetőségek közt választott, választotta ki a legjobbat. Ez az időtlen benne."
(Utazás a tizenhatos mélyére)


Szepesi György, „az Aranycsapat 12. tagja”:
Később Guttmann Béla volt a Kispest mestere, aki nehezen tűrte, hogy a pályán egyre inkább Öcsi kénye-kedve szerint mennek a dolgok. Volt Öcsinek egy nagyszerű barátja – Patyi Mihály –, akit mindenféle módon támogatott, s aki focistának is nagyszerű volt. Miskának a tüdejével volt valami baj, egyszer a győriek ellen játszott a Kispest és Patyi Mihályt Guttmann Béla le akarta hozni a pályáról. Öcsi tudta, hogy a Miska „belehalt” volna, ha nem játszhatja végig a meccset. Guttmann látta, hogy Patyi nincs jó formában és bekiabált neki, hogy jöjjön le a pályáról. Erre Öcsi kiment Guttmannhoz, és azt mondta neki: Béla bácsi, márpedig Patyi nem megy le a pályáról. Erre Guttmann megint azt mondja: Patyi azonnal jöjjön le! Erre Öcsi: Miska, amíg én mondom, hogy a pályán maradsz, addig ott is maradsz. Így Puskásnak szót fogadva Patyi a gyepen maradt.
Puskás Ferenc:
Rákosit sosem hívtam fel, ’52-ben találkoztunk először, majd 1954-ben, az ezüstérem után lejött Tatára. Én sosem politizáltam, nem voltam párttag. Tartottam néhány beszédet: ha leírták, akkor fel kellett olvasni, nem volt más, oda kellett állni.
Szepesi György:
1953-ban a Wembley-stadionban egy önbizalommal teli csapat lépett pályára az évszázad mérkőzésén, és 6:3-ra győzött. Fél évre rá került sor a visszavágóra, 90 ezer ember ült a Népstadionban, de az angolok még az előzőnél is nagyobbat buktak. A mérkőzés másnapján szállóigévé lett a következő mondat: „Az angolok egy hétre jöttek és hét-eggyel mentek.”
Rainer M. János:
A rendszer eszközként tekintett rájuk, mint akik a kommunizmus fölényét igazolják az imperializmussal szemben. Még egy olyan viszonylag szelíd és józan ember, mint Nagy Imre is a 6:3 után azt találta mondani az Országgyűlésben, hogy Magyarország sportnagyhatalom.
1956. október 14-én a magyar válogatott 2:0-ra győzött Bécsben Ausztria ellen. Az első gólt Puskás szerezte, akkor még ő sem tudta, hogy ez volt utolsó mérkőzése szülőhazája nemzeti tizenegyében.
Puskás Ferenc:
Nem saját hibámból maradtam kint. A brazil túra után Bécsben találkoztunk egy Magyarországról érkezett küldöttséggel. Azt mondták, jöjjünk haza nyugodtan, de rám egy év eltiltás vár, mert én voltam a kapitány. Mondtam nekik, uraim, gondolják meg, másnap beszéljünk. Másnap ismét találkoztunk, megkérdeztem: van valami változás? Azt felelték, semmi. Köszönöm, a viszontlátásra. Így maradt kint a Puskás Öcsi külföldön.
Puskás Ferenc 1958-ban Österreicher Emil közvetítésével került a Real Madridhoz. Olyan csodacsapat játszott együtt a „blacók”-nál – Di Stéfano, Kopa, Rial, Santamaria, Gento, Domínguez –, hogy a szurkolók joggal kételkedtek, vajon van-e helye egy teljes szezonnyi kihagyás után a királyi gárdában a „bolygó magyarnak”.
Puskás Ferenc:
Amikor a Reálhoz kerültem, 16 kiló súlyfelesleg volt rajtam, amit három hét alatt le kellett adni. Pulóverben edzettem végig, 31 éves voltam, és tudtam, ez az utolsó lehetőség. Hét és fél évig nem ittam egy korty szeszes italt, figyeltem az evésre, az ivásra, az edzésre.
Az első év még az adaptációs és nyelvi nehézségek leküzdésével telt, de azután beindult az „Ágyúgolyó”, és másodvirágzása nem kevesebb hívet szerzett a „száguldó őrnagynak”, mint hazájában. Itt Öcsiből a szurkolók „Panchó”-ra keresztelték át, és rajongtak a gólvágó játékosért. Spanyolországban 5 bajnoki címet, 3 Európa Kupát, 1 Spanyol Kupát és egy Interkontinentális Kupa trófeát gyűjtött be. Spanyol és nemzetközi, tét- és barátságos meccsen összesen 372 alkalommal öltötte magára a madridiak mezét, és a tíz év alatt 324 gólt szerzett együttesének. Négy alkalommal gólkirály lett (1959-től folyamatosan), s ugyancsak négyszer magára öltötte a spanyol válogatott mezét, minekutána 1961-ben megkapta a spanyol állampolgárságot.
A Real Madrid hivatalosan 1969. május 26-án búcsúztatta el. A gálamérkőzésen nyolcvanezer madridi szurkoló ünnepelte a 41 éves Puskást.
Edzőként a Panathinaikosszal európai szuperkupa-döntőt játszott, megfordult a paraguayi Sol, a chilei Colo-Colo csapatánál, majd mint szakvezető eljutott Kanadába, Egyiptomba, Szaúd-Arábiába és Ausztráliába is.
Puskás Ferenc:
Nyugodtan élek, megvan mindenem, amire szüksége van az egész családnak. Nem lettem milliomos, legfeljebb pesetában, de nincs problémám. És ami a legfontosabb: mindenki a barátom.
1960 óta megvan a hivatalos írásom, hogy hazajöhetek, nincs mitől tartanom, mert nem bántottam senkit.
1977-ben Vitray Tamás „Csak ülök és mesélek” című sorozatában Sugár András készített interjút Puskással.
Puskás Ferenc:
Felhívtak, hogy szeretnének egy interjút, mondom, gyertek ide, Madridba. Megtörtént a beszélgetés, valamikor szeptemberben, októberben. A magyar nézők decemberben láthatták az adást, utána hívott a húgom: hallottad, mit csináltak? A Vitray azt hozta ki, hogy nem tudsz már magyarul, nem emlékszel a 6:3-ra. Mondom neki, hát, ha ezt hozta ki, mit tudok én innen tenni? Nem szoktam ilyesmikkel törődni.
Valakik valami miatt be akartak feketíteni, nem tudom, miért, hiszen jóformán nem is ismertek.
Szepesi György:
1981-ben MLSZ-elnök voltam, és felvetettem, hogy itt az ideje, hogy hazajöjjön. Volt két olyan meccsünk, ahol úgy éreztem, hogy Puskás hazajövetele nemcsak neki lenne jó, hanem fel tudná lendíteni a magyar csapatot is. A románok elleni meccsre gondoltam, de a pártközpontnak, pontosabban Korom Mihálynak más volt a véleménye. Azt mondja nekem Korom, nincsen más meccs, amit kiválaszthatnánk, nehogy Ceausescu miatt problémák legyenek? Mondom erre, válasszuk akkor az angolok elleni meccset, legyen előtte egy öregfiúk-gála Öcsivel. Azt mondja nekem Korom, öregem, hol a papír, aláírom. Kádár is kijött a meccsre.
Rainer M. János:
Emlékszem, amikor kijött az öltözőből Puskás a címeres mezben, irtózatosan ideges és feszült volt. Aztán a meccs elején egy előrevetődéssel gólt fejelt, és akkora ováció fogadta, hogy onnantól kezdve érezte: ismét elfogadták a régi szurkolói.
Puskás Ferenc:
Huszonöt év után jöttem haza először. A legnehezebb az volt, amikor kimentünk a pályára a százezer ember elé. Két-három percig tartott, amíg megszoktam, nem volt könnyű, de jól végződött.
A mérkőzés végén az egész csapat odament a dísztribün elé, ahol Kádár és az egész kormány tartózkodott. Puskás meghajolt Kádár előtt, Kádár ugyanúgy viszonozta. Puskás tudta, hogy a gálameccs nem jöhetett volna létre a hatalom engedélye nélkül.
Szepesi György:
A legnagyobb sztársága idején is meg tudott maradni jószívű, egyszerű, nyitott, kedves, vidám Öcsinek. Hihetetlen erős volt az empatikus érzéke. Barátainak, klubtársainak olyasmit is elintézett, amit magának nem tett volna meg. Ugyanakkor átlátott az embereken, és pontosan tudta, hogy kin segít. Bármelyik országban játszott vagy edzősködött, hamar felszedett annyit, amivel megérttette magát és rövid időn belül nagyszerű barátokra lelt mindenhol. Beszélt németül, olaszul, angolul, spanyolul.
Utoljára tíz nappal a halála előtt voltam nála a Kútvölgyiben. A budapesti körülményekhez képest egy kiválóan berendezett kicsi szobában feküdt a pszichiátriai emeleten.
Két évvel ezelőtt én is ott voltam vele a Puskás Ferenc Stadion felavatásánál. Az volt az utolsó pillanat, amikor valóban beszélgetni tudtunk. Már akkor is kocsival kellett körülvinni, de a labdát még akkor sem hagyta ki. Még akkor is ragadt a lábához.

Beszédes számok
Klubjai játékosként: Kispesti AC (1939–1950), Budapesti Honvéd (1950–56), Real Madrid (1958–1966).
Válogatottság: 85 mérkőzés, 84 gól (Magyarország), 4 mérkőzés (Spanyolország).
Válogatott sikerei: olimpiai bajnok (1952), vb-ezüstérmes (1954).
Klubsikerei: ötszörös magyar bajnok, ötszörös spanyol bajnok, spanyol kupagyőztes, háromszoros BEK-győztes, kétszeres BEK-döntős, Világkupa-győztes.
Egyéni sikerei: négyszeres magyar gólkirály; négyszeres spanyol gólkirály; a BEK gólkirálya; a világ legeredményesebb játékosa; az évszázad magyar labdarúgója; az Évszázad gólkirálya (élvonalbeli találatok alapján); világ- (1963) és Európa-válogatott (1965).

Külföldi vélemények Puskásról
The Times: „A futball forradalma Puskással kezdődött. A miatta bekövetkezett 6:3-as londoni siker változtatott meg mindent a sportágon belül Angliában.
CNN: „A magyar legenda – aki a spanyol válogatottban is játszott – volt az első nagy labdarúgócsillag. Őt követte többek között Pelé, Beckenbauer és Maradona.”
UEFA: „Puskás tette le a modern magyar futball alapjait, teremtette meg a híres magyar stílust, és a magyar szívet, ami mindig jellemezte az Aranycsapatot.”
La Gazzetta Dello Sport, a világ egyik leghíresebb sportnapilapja:
„Sok szakértő szerint Puskás volt a futballtörténelem legpontosabban lövő játékosa. Luis Suárez, a nagy Inter legendás támadója mesélte, hogy látta egyszer egy edzésen, amint Puskás a tizenhatoson kívülről vette célba a kapufát, és húszból tizennyolcszor telibe trafálta.”
Alfredo Di Stefano, Puskás egykori madridi csapattársa:
„Egy barátot és egy kiváló játékost veszítettem el. Puskás minden idők egyik legnagyobb labdarúgója.”
Sir Alex Ferguson, a Manchester United vezetőedzője:
„Mintha egy másik bolygóról jöttek volna a magyarok, olyasmit mutattak be a pályán, amihez foghatót azelőtt sosem láttam, és ő volt a legnagyobb sztár ebben a show-ban.

Gil Merrick, a 6:3-as mérkőzés angol kapusa:
„Messze előttünk járt a futball-intelligencia tekintetében. Pedig a legjobb teljesítményemet nyújtottam. Puskás nemcsak egy nagy futballista volt, hanem egy nagyon szeretetre méltó ember is.”

A FIFA vezetői, M. Seeldrayers elnök, Rimmet díszelnök, Thommen és Rous
alelnökök így értékelték a világbajnokságot:

„Az 1954-es világbajnoki torna színvonala lényegesen magasabb volt, mint az előző világbajnokságoké. Nyugat-Németország megérdemelten győzött, de a legjobb együttes minden kétséget kizárólag a magyar csapat volt. A legjobb mérkőzés, amely nyugodtan beillett volna döntőnek is, a Magyarország-Uruguay találkozó volt. A világbajnokság legjobb játékosa címet Puskás Ferenc, a magyar válogatott kapitánya érdemelte ki. Utána Juan Schiaffino és Kocsis Sándor a további sorrend. A világbajnokság lebonyolításának rendszerét a legközelebbi tornán meg kell változtatni, hogy elkerülhető legyen az, ami az V. világbajnokságon előadódott: Nyugat-Németország előbb vereséget szenvedett Magyarországtól, de mégis a döntőbe kerülve legyőzte a magyar csapatot.”

(Összeállította: Kiss Mónika és Hodászi Ádám)

Haydn bűvöletében

Dinyés Dániel mondja
Hétéves korom óta komponálok, és azóta gondolom azt, hogy zeneszerző lesz belőlem. Mint mindenki, én is nagyon korán elkezdtem keresgélni, kik lehetnek a példaképeim. Tettem egy fontos felfedezést: van valaki, akivel egy napon születtem: Joseph Haydn – csak ő kétszáznegyvennyolc évvel korábban.
Az élet úgy hozta, hogy a feleségem nagyapja Bartha Dénes volt, a világ egyik legjelentősebb Haydn-kutatója. Bartha olyan volt, mint Haydn lehetett: derűs, jó humorú, karthauzi életmódot folytató ember. Szeretett dolgozni, imádta a zenét, semmi másra nem volt szüksége. Aztán Seress Zoltán felkért, hogy legyek Esterházy Péter Haydn-ról szóló darabjának zenei vezetője. Kezdem azt gondolni, hogy véletlenek nincsenek...
Haydn egyfolytában alkotott, talán csak Bach és Telemann dolgozott nála többet. Fölfoghatatlan lista maradt utána: amikor nekiültem, hogy áttanulmányozzam az életművét, döbbenten láttam, hogy az összkiadás nagyjából hat méter hosszú a polcokon. 108 szimfóniát, 68 vonósnégyest, 26 operát, 6 oratóriumot, 14 misét, 47 zongoraszonátát, 30 zongoratriót, 21 vonóstriót, 126 barytontriót, 51 dalt, 17 versenyműt és 32 divertimentót írt, valamint koncertáriákat, kantátákat, nyitányokat, táncokat, egyházi műveket, kánonokat és 398 skót-ír népdalfeldolgozást. Élete vége felé azt írta: „Ó, Istenem! Mennyi elvégzendő dolog marad hátra ebben a dicsőséges művészetben, még egy olyasvalaki után is, mint aki én voltam!” Munkamániás volt, gondolom, nem érezte magát rosszul az Esterházy hercegeknél. A szerződése értelmében ugyanis kötelessége volt minden nap kétszer megjelenni a herceg előszobájában, hogy meghallgassa az aznapi zeneparancsot. Ő tanította be az esténként előadott műveket, amiket legtöbbször ő maga komponált. Mivel a herceg egy időben teljes operatársulatot tartott fenn, rendszeresen voltak meghallgatások zenészek, énekesek számára – egy ilyen meghallgatás alkalmával került oda Luigia Polzelli olasz mezzoszoprán, aki aztán Haydn szeretője lett.
Haydn-nek ugyan volt felesége, de leveleiben csak úgy említette, hogy „az a pokolfajzat”. Azt mondta egy alkalommal: „feleségem képtelen volt a gyermekszülésre, ezért is voltam kevésbé közömbös más fehérnépek bájai iránt”. Kapcsolata volt egy bécsi asszonnyal és egy angollal is, akit – saját bevallása szerint – el is vett volna feleségül, ha nem élt volna még az övé – ahhoz azért eléggé katolikus volt, hogy a válás ne jöjjön szóba; olyan zeneszerzőről van szó, aki minden darabja elé odaírta, hogy In nomine Domini, a végére pedig, hogy Fine laus Deo. De amikor Polzelli megírta neki, hogy meghalt a férje, azt válaszolta, hogy „Édes Polzelli, talán-talán eljön az idő, ami után annyiszor sóvárogtunk, hogy két szempár lecsukódik. Egy közülük lezárult, de a másik — elég erről ennyi, legyen Isten akarata szerint.” De Haydn felesége sem volt ártatlan: az ő szeretője a herceg udvari festője volt. Haydn-nak Polzelli – a feleségének meg a festő; ez nyílt titok volt Eszterházán. Egyetlen pozitív dolgot mindenesetre elkönyvelhetett Haydn: felesége rábeszélte, hogy vegyenek egy házat Gumpendorfban, amit később nagyon megszeretett. Majd Haydn építtetett rá egy második emeletet, amire azonban a rossz nyelvek szerint csak egy szűk lépcső vezetett fel – márpedig a felesége igencsak kövér asszonyság volt.
Ha úgy tetszik, meglehetősen hétköznapi élete volt Haydn-nak. Esterházy darabja is éppen erről szól: van egy zseni, egy világhírű zeneszerző, aki teljesen hétköznapi, már-már kispályás életet él. Nem kispályás zseni, hanem zseni, kispályás élettel.
Nem tudom, hogy a nézők a darab hatására jobban fogják-e értékelni Haydn-t, mert a mai gondolkodásból alapvetően hiányoznak a megértéséhez szükséges dolgok. Ma már nem nagyon lehet megértetni, mi a különbség derű, vidámság, jókedv és humor között, hogy ezek nem fokozatok, hanem szinonimák. A zenetörténetben nagyon kevés zeneszerző tudott derűs darabokat írni – kevés, aki nem közönségesen viccel, hanem humora van. Haydn finoman élcelődik, sokat kell hallgatni, hogy az ember ráérezzen. Vannak kevésbé szofisztikált poénjai is, mint a Meglepetés-szimfónia, aminek lassú tételében a halk vonós pengetésekbe beüt egy óriásit a timpani, vagy az Il distratto (Szertelen) című szimfónia, amelynek utolsó tételében elkezdenek játszani, aztán egyszerre leáll az egész, a hegedűsök hangolnak és újrakezdik; ezeket bárki megérti. De maguk a témák, a gondolatfűzések olyan derűt sugároznak, amilyet más zeneszerző művei nem – talán csak Sztravinszkij és Grieg egy-két darabja ilyen. Hihetetlen lelki egyensúly lengi be Haydn teljes lényét – és e miatt a kiegyensúlyozottság miatt ma sokan unalmasnak gondolják a zenéjét.
Haydn a zeneszerzés tanításból is ki van egy kicsit rekesztve. Ha a Zeneakadémián valami szabályszerűt akarnak mutatni, az Beethoven, ha zseniálisat, akkor az Mozart. Bartók azt mondta, hogy a zeneszerzés nem tanítható, mert az ember vagy tehetséges, vagy nem. Ebben igaza volt, ugyanakkor a zeneszerzés praktikus oldala, a szakma nyolcvan százaléka tanulható. Meg lehet tanulni hangszerelni, formát alkotni, bánni egy témával; hogy mi az a kidolgozás, mi a szonátaforma, mi az ellenpont, az összhangzattan – ezekhez gyakran még hallás sem kell. De van az a fránya húsz százalék, ami nem tanítható. Haydn dolgai pedig ebbe a húsz százalékba esnek. Bármennyire is azt gondolja az ember, hogy szabályos, valahogy, valamerre mindig kilóg a szabályok adta keretek közül, de nem kézzel-lábbal, mint Mozart: Haydn csak az ujját dugja ki. Neki elég, hogy érezteti: mindenkinél jobb abban, amit épp csinál.
Ennek a zseninek a zenéjéből csinálunk most színházat – Esterházyt nem igazán érdekli Haydn mint történelmi személyiség, általánosabb mondanivalója van művészetről, alkotásról, alkotóról – én ezt szeretném szolgálni. Drámai szituációkat próbálunk teremteni, és megpróbáljuk megmutatni: Haydn zenéje tökéletesen működik színházi zeneként is, annak ellenére, hogy műveinek azon része, amelyekből válogattam, nem erre a célra készült.
Olyan darabok lesznek az előadásban, amelyekben érezhető ez a derű. Nagyrészt szimfóniákból, Haydn fő területéről válogattam – ő is tudta, hogy ezekben a maga korában verhetetlen volt. Egy nyolc fős zenekarra hangszerelek át mindent, és ettől persze minden nagyon megváltozik. Más dolog egy szimfonikus zenekarral játszani el egy gyors futamot, mint szólóban; nehéz dolguk lesz a zenészeknek. De nagytudású embereket sikerült hívnom, az itthoni legnagyobb zenekarokból jönnek: itt lesz a Nemzeti Filharmónikusok első oboistája és fagottosa, a Magyar Rádió Zenekar első fagottosa, jön a frissen nemzetközi versenygyőztes Accord Quartet, lesz hegedűs és brácsás a Fesztiválzenekarból, koncertmester a Dohnányi Zenekarból, jön az Operaház első csellistája, a MÁV Szimfonikus Zenekar első kürtöse, a dzsessz életből ismert Modern Art Orchestra kürtöse, ütőzni pedig a Zeneakadémia fiatal tanára fog. Nagy megtiszteltetés, hogy ilyen hihetetlen lelkesedéssel jönnek. A fülemben van, ahogy fölhívom Horváth Bélát, a Nemzeti Filharmonikusok oboistáját, és azt mondja: „Színház? És a színpadon leszünk? És Esterházy? És Haydn? Megyek!”
Mániákus hangszerelő vagyok, és átírni is nagyon szeretek. Így a legkönnyebb közel jutni a régi szerzőkhöz; olyan ez, mintha beszélgetnék velük. Rengeteg titkot árulnak el anélkül, hogy kényszeríteném őket – egyszerűen elemeire szedhetem szét a darabot és új alakot adhatok neki, ezt pedig csak akkor lehet, ha megértem a saját belső szabályait. Olyan ez, mint gyerekkorunk legó játéka, csak sokkal izgalmasabb és tanulságosabb. Számomra ez a zeneszerzés-tanulás egyik legjobb és legtöbbet nyújtó formája.
A hangszereléshez rengeteg élményanyag kell – ezért is szeretek beülni egy zenekarba játszani, ha alkalom adódik, mert belül mindent máshogy hallani. Sokszor előfordult, hogy általam nagyon szeretett darabokban alig vártam, hogy megszólaljon mellettem egy zenekari állás, de egészen más volt, mint amire számítottam, csupán attól, hogy a pódiumon felém nézett a hangszer. Egyszer meg akartam nézni Wagner Trisztán és Izoldáját a bécsi operaházban, de lekéstem az előadást. Belógtam a művészbejárón, beültem a zenekari árok baloldali ajtaja mellett a fúvósok mellé, és az egész első felvonásból csak a kürtöket hallottam az ajtón keresztül – azóta tudom, hogyan kell a kürtöket használni.
Vannak olyan nem elsővonalbeli zeneszerzők, akik úgy hangszerelnek fel középszerű anyagokat, hogy az ember elájul tőle, hogy micsoda zene. Aztán, ha megkapirgálja, akkor kiderülnek a zenei turpisságok. Leonard Bernstein például nem egy klasszikusan nagy zeneszerző, de a Candide-nyitánya elképesztően szól: nem a téma, hanem a hangszerelés miatt. Aztán vannak az ellenpéldák, mint Chopin, aki utolérhetetlen zongoraszerző, de a zongoraversenyeit borzalmasan gyengén hangszerelte – nem is próbálkozott nagyon zenekari területen. De érdekességként: nagyon nagy zeneszerzőkről tudjuk, hogy zongoránál hangszereltek, ami a világ legnagyobb butaságának tűnik, mert a zongorán ugyanaz az F hang szól, akár fagottra írtam, akár brácsára – Sztravinszkij és Ravel mégis így csinálták egész életükben, és nem mondhatni, hogy akár a Petruska, akár a Bolero megsínylette volna ezt. Berlioz pedig csak gitározni és fuvolázni tudott, a zongorához nem értett, de forradalmasította a hangszerelést. A Fantasztikus szimfóniánál például Lisztet kérte meg, hogy játssza le zongorán a partitúrát, amikor meglátogatta.
Amikor két ember együtt zenél, az olyasfajta párbeszéd, amire sehogy máshogy nincs mód. Semmivel nem hasonlítható össze ez a társas figyelem, legalábbis amíg fölfogható, hányan vagyunk – a nyolc ember pedig ilyen. Többek közt ezért felszabadító a dzsessz is, mert ott még kotta sincs, csak az egymásra figyelés. Ha az ember néhány hangot le tud játszani egy hangszeren, valaki más pedig kíséri, már megérzi ezt; ezért tartom fontosnak az alapfokú zeneoktatást. Nem kell, hogy valaki virtuóz legyen, csak egyszer-kétszer tapasztalja meg ezt a csodálatos oldalát is az életnek.
Haydn igazi kamarazenét írt, valódi párbeszédet ember és ember közt. Muzsikusként ezért lehet nagyon szeretni Haydn-t: nem egyszerűen zenét szerzett, hanem emberek számára teremtett lehetőséget, hogy a zene által kommunikálhassanak egymással. Soha nem kezdett bele darabba úgy, hogy ne tudta volna, kinek ír. Operát sem volt hajlandó írni, ha nem ismerte az énekeseket és a zenekart – azt gondolta, nincs is értelme megírni, ha nem biztos, hogy elő tudják adni úgy, ahogy ő azt megírta.
Haydn szerződésében az is benne volt, hogy neki kell foglalkoznia a zenészeivel nem csak a zene, de az élet minden területén. Csak különleges ügyekben lehetett a herceghez menni – ilyen volt, amikor egyszer egy fagottos véletlenül kiütötte egy oboista egyik szemét. A fagottost le akarta csukni a herceg (volt börtöne, azt csinálhatott a zenészeivel, amit akart), de Haydn addig csűrte-csavarta a dolgot, amíg a herceg elbocsátásra enyhítette a büntetést. Aztán Haydn tovább csűrte és csavarta az ügyet, és az oboistát egy év múlva visszavették. Haydn mindent el tudott érni a hercegnél. Annak ellenére, hogy a Haydn–Esterházy herceg párviadalokból soha nem a herceg jött ki győztesen, valahogy Haydn mindig úgy intézte a dolgokat, hogy a végeredménnyel a herceg is meg volt elégedve. Haydn nagyon lojális volt a zenészeivel, mindig teljes mellszélességgel állt ki mellettük – ezért ragadt rá a „papa” név, amely még 200 év múltán is a köztudatban él. Hogy Esterházy-t idézzem: „ezen azért el kellene gondolkozni.”
Haydn teljesen tisztában volt értékeivel, élvezte a hírnevet, és nagyon vigyázott rá, hogy ő legyen a – saját megfogalmazása szerint – legeredetibb zeneszerző; mindig meg akarta hökkenteni valamivel a hallgatóit. Nagyon anyagias is volt, nem csak más zeneszerzőkhöz képest: nem vetett meg semmilyen praktikát, hogy több pénze lehessen; egy kéziratot szívfájdalom nélül adott el több helyre, de vigyázott rá, hogy mindenhol egyszerre jelenjen meg, és hogy senki ne tudjon a másikról – ebben arcpirítóan gátlástalan volt. Összesen négy évet töltött Londonban, itt lett belőle 60 évesen – mai szóval élve – világsztár. Első angliai útján ugyanannyit keresett, mint húsz év alatt Eszterházán. Hatvan éves koráig előszobázott a hercegnél, Londonban nála előszobázott mindenki, a walesi hercegtől az anyakirálynőig. Sem Mozart, sem Beethoven nem volt ilyen híres a saját korában.
Érdekes, hogy zenéje nincsen olyan erőteljes kölcsönhatásban valós életével, mint más zeneszerzőknél. Nincsenek igazán önéletrajzi ihletésű darabjai, nem ismerjük a művei történeti hátterét. Amikor végignéztem a szimfóniákat, nagyon vártam, hogy elérkezzen az 1781-es esztendő, amikor megérkezett Polzelli, a nagy szerelem: vártam, hogy valami szignifikáns különbség legyen, de nem találtam semmit. Ugyanolyan egyenletesen emelkedett tovább zenéinek színvonala, mint addig. Az az érzésem, hogy az életet a zeneszerzés egy szükséges velejárójaként élte meg. Ült és dolgozott az ő Istenének. És azt hiszem, nála szép lassan egyenlőségjel került Isten és a zene közé.
(Lejegyezte: Sztrókay András)

„Én próbálni szeretek igazából”

Beszélgetés Benedek Miklóssal

Most először dolgozik a Bárkán, de több színésszel nem ez az első találkozása.
Valóban, Kálid Artúrral, Kardos Robival, Telekes Petivel a főiskolán találkoztam, Dévai Balázzsal a Katona József Színházban dolgoztunk együtt… Szépen fogadtak, semmi fajta generációs probléma nem volt a próbák folyamán.
Göttinger Pállal viszont most dolgozik először.
Igen, ez az első közös munkánk. Sok jót hallottam róla, és a próbák igazolják a hírét, egyelőre teljes mértékben egyetértek azzal, amit a darabbal csinál. A próbáknak abban a részében vagyunk, amikor még kétesélyes, hogy milyen hatással lesz az előadás a közönségre. Képlékeny a dolog, és tulajdonképpen ezt hívják rendezői darabnak; nagyon fontos, hogy mit talál ki a rendező, mi az, amivel eléri, hogy az egész ne csak egy Esterházy-féle nyelvi bravúr legyen. Szerencsére Göttinger nagyon sokat tud a darabról, Esterházyról, és a zenéhez is ért. Ugyanakkor játéknak tekinti az egészet – nagyon szeretem, ha egy rendező nem erőszakosan kapar a körmével, hanem játszik a színészekkel. Ő nem az a fajta rendező, aki pontról pontra megmondja a színésznek, mit csináljon, hanem engedi játszani. Aztán bizonyos pontokon megmondja: ezt igen, azt nem. Nem tudom, hogy a próbaidőszak végén milyen lesz a természete, de ha véletlenül kiborulna, tombolna, mi majd megnyugtatjuk, lecsendesítjük. De az is lehet, hogy a zene nyugtat majd meg mindenkit.
Milyen élmény volt először olvasni Esterházy darabját?
Amikor felkértek Haydn szerepére, először a darab iránt érdeklődtem. Esterházynak nincs sok színdarabja, és azok sem nevezhetők szokványosnak. Az elején egy sokkal bővebb változatot olvastam – biztos, hogy nem hagyományos értelemben vett színdarab volt a kezemben. Éppen ezért kérdés, hogy az Esterházy-rajongókon kívül kinek hogyan fog tetszeni, mit fog megérteni a közönség – ezen sokat vacilálunk a próbákon.
Ön mennyit tud Haydn életéről?
Nagy gonddal áttanulmányoztam néhány életrajzot, mert bennem nem él bennem erős Haydn-ról – elvégre nem minden nap találkozik vele az ember. De az ő figurája inkább csak jelezve van ebben a darabban; a koponyáról szóló rész, a krimi tényleg róla beszél, de a személyét nyugodtan el lehet felejteni: ez itt Esterházyról szól, ahogy dolgozik, ahogy „kitalálja”, hallgatja a zenét, komponál, ír, szeret.
De közben mégis Haydn-ról kérdez.
Igen, megkérdezi, tetszik-e tudni, ki az a Haydn. És érdekes, hogy bár itt élt Magyarországon, általában nagyon keveset tudnak róla az emberek. A zenéjét is csak egy szűk réteg hallgatja. Jó lenne, ha az előadás megsegítené azt, hogy többen olvassanak Esterházyt, és többen hallgassanak Haydnt. Nem akármilyen muzsika: hol tánczene, hol istenes zene, hol szórakoztató, hol gondolkodtató, hol andalító; rengeteg fajtája van. Nagy zseni, ahogy Mozart is – róla sem véletlenül született az Amadeus című Shaffer-darab.
A darabnak egyáltalán nem hagyományos a dramaturgiája, harminchárom rövid, egymástól független jelenetből áll; színészként okozott ez nehézséget?
Nagyon nehéz. Van egy pici rész Haydn gyerekkoráról, egy kevés a herceggel való kapcsolatáról, aztán öregkorában látjuk: nagyon össze-vissza ugrik a történet. Ráadásul vannak Ionescora hajazó abszurd részek, ott az Angyal és az anya figurája, akik „brechti effektként” ki-belépnek a szerepükbe. Nagyon nehéz ezt mind úgy összerakni, hogy a végén egységes legyen az előadás, és mindenki egy stílusban játsszon. Az is kérdés, hogy mi lenne ez az egy stílus – naturalista, realista, abszurd vagy a három összevegyítése. Ráadásul jön még a díszlet, ott lesz a zenekar, és persze a klasszikus zene. Az Esterházy-nyelvezet is inkább szóözön, sőt muzsika
Föl tud, föl akar építeni saját magában egy egységes Haydn-figurát?
Ne várja senki, hogy egy elejétől elinduló sors, egy szépen befejeződő életpálya látszódjon. Mivel Esterházyt jobban ismerem, mint Haydn-t, egy kicsit bele tudok látni a fejébe, talán értem, mire gondolt; őt jobban lehet érzékelni, mint magát Haydn-t. De két jelenet között nem tudom átgondolni, hogy mint Haydn, itt éppen mire gondotam volna, mert pontosan elég arra koncentrálnom, hogy a darabban mi következik majd. Nagyon jó lenne, ha a néző értené, mi történik és miért; ez a legfontosabb. Próbálok sok dologra rákérdezni; megtudni, Göttinger Pali szerint mi miért van – ilyenkor ő megmagyarázza, vitatkozunk rajta, hol elfogadja, amit mondok, hol nem. Meglátjuk, mi lesz –az sem nagy baj, ha nem tökéletes az eredmény. Haydn tökéletes. Mi meg próbálunk, és nagyon jók a próbák – és én próbálni szeretek igazából.

Sz.A.

A zene oka


Beszélgetés Göttinger Pállal
 
November 30-at írunk, 18 nap van a bemutatóig. Ma kicsit beültem a próbára, az első öt jelenetet vettétek. Illetve minthogy e pillanatban úgy tűnik, az előadás tánccal kezdődik, elsősorban táncpróbát láttam, amit a Haydnt játszó Benedek Miklós fegyelmezetten eltűrt, mármint hogy hat lányka az idős Mestert, Haydnt körberajongja… Aztán eljutottunk a Rosenbaum-házaspárhoz, akiknek jelenete egy dallal kezdődik, így aztán elsősorban énekpróbát láttam. Volt persze szöveg is, az Angyalt játszó Ilyés Robi folytatott párbeszédet az egyelőre hiányzó közönséggel. Mennyire jellemző próbával találkoztam?
 
Többféle próbával találkozhatsz. Attól függ, hogy ott van-e a próbán Baka (Katona Gábor) vagy nincs ott. Amikor nincs, akkor a szöveg a főszereplő, a szavakkal-mondatokkal bíbelődünk – amikor van, akkor az a központi kérdés, mi történik. Amit láttál, az jellemző arra az esetre, amikor Baka velünk van. Viszont öt egymást követő jelenetet láthattál, ez nem jellemző. Harminchárom zárt jelenetünk van, mindegyikben más-más kombinációkban bukkannak fel a szereplők. A színészegyeztetés nagy úr, amikor például Lázár Kati itt van, akkor muszáj az ő jeleneteit venni, miközben azok igen távol esnek egymástól.
 
Ebből a szempontból talán előnyös az – és itt megkockáztatok egy viszonylag határozott kijelentést, márpedig Esterházy szövegével kapcsolatban minden határozott kijelentés merő kockázat –, hogy nincsen történet, talán linearitás sincs. Azaz végülis mindegy, mikor melyik jelenetet próbáljátok.
 
Harminchárom változatunk van. Biztathatnánk magunkat azzal, hogy harminchárom önálló kis színdarabot próbálunk, de nem. Töredezett, esetleges szerkesztésűnek tűnik az anyag, de persze valójában nem az. Nem mindegy például, miféle energiák szabadulnak fel egy-egy próbán. Ezek az energiák, meglehet, segítik a próbát, de nem feltétlenül segítik az előadást.
 
Ez így homályos.
 
Benedek Miklós és Réti Adrienn első közös próbája. Egy javakorabeli gentleman és egy kezdő színésznő először találkoznak, maximális kíváncsisággal fordulnak egymás felé, ez rengeteg izgalmas játékot szül, amit öröm nézni… de egyszer csak eszünkbe kell jusson, hogy az adott jelenetben nem először találkoznak, sőt túl vannak egy hosszú történeten. Így hozta a próbabeosztás. Hiába élveztük hát, hogyan fedezi fel egymást két színész, ott és akkor másról kellett beszélni. Nem mindegy tehát, melyik jelenet melyik után következik, szóval van afféle egymásból következés, kockáztassuk meg: linearitás. A szövegben fellelhető linearitást egyébként igazából egyetlen dolog legitimálja: a szerző saját észjárása. Ahogyan ő és az általa elképzelt olvasó kalandozik témától témáig, az a mű szervező ereje. Valamiről eszébe jut valami, amiről eszébe jut valami, amiről eszébe jut valami…
 
A mai próbán azt tapasztaltam, hogy az egyik jelenetnek nem találjátok a helyét. Ide-oda pakolásznátok, vagyis itt nem segit a szerző észjárásának követése.
 
A szöveg nem áltat azzal, hogy csak így és sehogy másként. Ha érzékeny vagy és figyelmes, ha átveszed ezt az észjárást, akár bele is nyúlhatsz a szövegbe.
 
Előttem a példány, ami hasonlit ahhoz, amit a szerző júliusban elküldött nekünk, de…
 
… ez itt más, valóban. Megkaptuk az első változatot, utána találkoztunk, nem is egyszer, újabb változat született, aztán a legsúlyosabb lépés: jelentősen meghúztuk, és elküldtük neki. Nagyon szépen köszönte, jó munkát kivánt, és megkérdezte, betennénk-e azért öt-hat mondatot, amit azóta talált ki, ide meg ide.
 
Ideális élő szerző. Akár olyan mondat is van, amit nem ő írt?
 
Témajavaslatok, átkötési javaslatok vannak. De Szabó Bori dramaturg, igen fontos munkatársam, elzárkózott attól, hogy Esterházy-stílusgyakorlatot írjon, azaz javaslatait, már amit elfogadott, a szerző lefordította Esterházyra. Akármit javasolunk vagy húzunk is, Esterházy gondolkodásmódjától, észjárásától nem térhetünk el. Ennek mentén bizonyos szólamok felerősödnek, megizmosodnak, tehát voltaképp építkezésről beszélhetünk. De ha ezt más, megszokott szempontokból próbálnánk megragadni: a cselekménynél, a jellemek fejlődésénél, akkor ezt az épülést-építkezést nem találnánk ott. Bajban is vannak a színészek. Honnan szedjék a szükséges indulatot, érzést, hol termelődött az ki? Sehol, ott van. Azt tapasztaljuk, hogy amit a színész önmagában felépíteni szeretne, azt Esterházy már készre elképzeli. Nincs nekifutás, helyből kell ugrani.
 
És a léc nem alacsonyan van.
 
…Magasan van. Kezdetben megpróbáltuk magunkat betuszkolni valamiféle történetmesélésbe, bár  a veszélyérzetünk jelezte, nem jó úton járunk: ráfoghatjuk ugyanis a szövegre, hogy úgy nagyjából előrefelé halad, először szó esik – nem sok – Haydn gyerekkoráról, ifjúkoráról, a Herceghez kerüléséről… aztán látjuk a Hercegnél töltött mindennapjait, és a végén, ahogy kell, meghal. Még ha nem is egy életrajztörténet, de beszuszakolható egy ív – ezzel szemben, de szintén valamiféle ívet rajzolva a Rosenbaum-házaspárnál minden fordítva történik: első jelenetükben már az ellopott koponyát vizsgálgatják, és utolsó jelenetükben nyiszatolják le a fejet a testről. Örültünk, hogy lett egy sorvezetőnk, aztán az egyes jeleneteket vizsgálva látnunk kellett, hogy ez az ívrajzolgatás nem vezet sehová.
 
Nem mondhatod hát, hogy „te itt most ennyi és ennyi idős vagy, innen haladsz előre vagy éppenséggel visszafelé”.
 
Egy adott pillanatban segíthet ez, mert így a játékkedvet, a szereplő helyzetét meghatározhatjuk, de ezt nem préselhetjük rá a darab egészére, mint okos elemzésünk tetszetős szerkezetét.
 
Egy-egy jelenettel vagy annak egy részével kapcsolatban mégiscsak lehet érvényes kijelentéseket tenni, hiszen a szerző is tesz ilyet: „1808. március 27-e, Haydn 76. születésnapja előtt négy nappal…”. A Mestert látjuk egy évvel halála előtt. Ezt csak-csak lehet mondani a színésznek.
 
Persze. Ezt mindig lehet. De tudnunk kell, hogy egy következő pillanatban akár kisgyerekként látjuk majd, és állapotának, érzéseinek semmi köze nincs az előző pillanatban megjelenőhöz. Ez főleg azoknál a szerencsés sorsú szereplőknél segít, akiknek életrajza többé-kevésbé rendelkezésünkre áll. Mert például az Angyalé nem ilyen. A Rosenbaum-házaspárról tudhatunk valamicskét, meg egy házasság pamfletjével is elszöszmötölhetünk, Haydnről, a Hercegről többet tudunk, de nem áltathatjuk magunkat olyasmivel, hogy majd jól kibontjuk a jellemüket.
 
Haydn legalább egy teljes jeleneten át 76 éves. De a Herceg például mondatról-mondatra egy-egy évet „öregszik”. A színésznek valószínűleg nem dolga, hogy mondatról-mondatra öregedjen. Ezek „csak” mondatok. Az eredeti szövegben szerepelt a következő: „… mintha egy hagyományos színdarabban volnánk, ahol még fontos tudni, ki kicsoda”. Ha nem fontos tudni, akkor a rendező mit mond a színésznek?
 
Ennek a terhe alól felmentettük magunkat. A valós személyek életével igenis foglalkoztunk, hogy kölcsönvegyünk életükből-személyiségükből ilyen-olyan motívumokat. Amit például ma láttál: az idős Mestert fiatal lánykák fogadják, homlokukra nagy igyekezetükben, mérhetetlen rajongásukat kifejezendő széles Haydn-szalagokat kötnek, alig látnak tőlük. Haydn-kultusz, személyi kultusz egy kis viccben elmesélve – de az ötlet a zeneszerző egyik leveléből való, miszerint Londonban rémülten észlelte, hogy házigazdájának még az inggombjára is az ő neve volt írva… Használtuk, amit felkínált a szöveg: kölcsönvettünk innen-onnan, Haydn-levelekből, Esterházy más műveiből stb. Ezáltal igenis valakikké váltak a szereplők, ezt nem tudtuk, nem is akartuk megspórolni. Kínálkoznának kijáratok, menekülő útvonalak: például a színház felvállalása, tudod, az a nagy közös izé, amikor mondjuk körben ülnek a szereplők, azonosak önmagukkal, de a jelenetek kedvéért belépnek a térbe, eljátszanak egy figurát, majd visszalépnek végig jelenlévő színészi önmagukba. Ez is egy megoldás, de nem volt hozzá kedvünk, mert annyira élvezzük, ahogy Esterházy szégyentelenül használja a színház külsőségeit: „igen, az ott jelmez, az ott díszlet, az ott dialógus…”. Amilyen játékos szertelenséggel ugrál formanyelvből formanyelvbe, olyan játékosan próbálunk mi is örömet okozni magunknak és netalántán majd a nézőnek. Lényegesnek látszik, hogy ne konstruáljunk egy olyan szabályrendszert, amibe a szöveget, ha akarjuk, belepaszírozhatjuk, de ezáltal le is butítjuk azt.
 
Amikor nézek egy előadást, és annak értő résztvevője akarok lenni, nincs más dolgom, mint felfogni az adott három órában kibomló, csak akkor és ott érvényes szabályokat. A befogadás az előadás nyelvének elsajátítása. Ha van ilyen nyelv.
 
Ezzel a vágyunkkal játszik a szerző. Következetesen lerombolja, ami felépülni látszik. De ez nem baj. Részben, mert van egy útbaigazítónk, maga az Angyal, aki segít a közlekedésben, részben, mert megsegíthet bennünket a Haydn-nel vagy a színház- és zenecsinálással kapcsolatos félműveltségünk. Keveset tudhatunk arról, miként zajlott az élet Eszterházán vagy Kismartonban, de vannak elképzeléseink arról, miként zajlik egy beéneklés, egy „mendegél a mandarin”, egy szereplőválogatás, egy casting, ismerősen zenghet egy-egy sor és dallam, „itt báhánat ehel nem érhet, a szihív oly vihígan ébred…”. Az ilyesmiből a nem kimondottan felkészült nézőnek is lesz-lehet „aha”-élménye, és arra lecsaphatunk.
 
Különben is, ha folyamatosan le akarsz valamit rombolni, azt előbb fel is kell építeni.
 
Például amikor Baka és a Herceget játszó Kálid Artur megpróbálják felépíteni a hercegi udvart: apró tréfákkal teli mozgásszínházat kreálnak. A Rosenbaum-házaspár az abszurd színház mezsgyéjén mozog, az Angyalnak szabad átjárása van mindenhová, és ott van maga Haydn, aki az események után kullogva kommentálja a zenét, a színházat és mindenekelőtt önmagát… Mindezekkel élvezetes elfoglaltságot szeretnénk felkínálni az elképzelt nézőnek. Szabadon kóricálhat a felkínált szövegeket hallgatva, amiket persze olykor össze kell fognunk-kapcsolnunk, és közben szándékosan elejtett hibákkal szakadásokat kell előidéznünk…, hogy aztán a végén mégiscsak mondjunk valamit. Mondjuk, mi is van ezzel a Haydn-nel, szóval hogy egy ilyen életből hogyan születhet meg a Teremtés?! Haydn élete nem válaszol erre. Az ő válasza maga a Teremtés. De hogyan csúszik át, emelkedik fel a cizelláltság, a finomság, a csiszoltság ily magas fokára egy kisszerű, pitáner, csökevényes élet?! Haydn erre vállat von, cinkos mosollyal azt mondja, nem az ő dolga, hogy ezen gondolkodjon. Ezt a pillanatot csípi el Esterházy: jól figyeljük meg ezt a mosolyt, mondja Esterházy, mert ezen a mosolyon nekünk azért el kéne gondolkodnunk. És ezzel a tanárbácsis figyelmeztetéssel magunkra hagy bennünket.
 
Egy ilyen élet, mondod. Milyen élet?
 
Ez természetesen nem életrajzi történet. Épp csak szóba kerül a gyermekkor, a tanulóévek, London… Többnyire a Hercegnél szolgáló zeneszerzőt látjuk, mert így akadunk lépten-nyomon a kérdésbe, a szerzőt feltehetőleg leginkább izgató kérdésbe: mi a zene oka?
 
Mi a zene oka?
 
Csak arra kell figyelni, hogy mi akarja magát. Még akkor is csak erre, ha közben köteleznek, hogy naponta négyszer tartozol megjelenni kamarazenélésre a Herceg magánlakosztályában, vagy ha harminc éven át hűségesen szolgálod a gazdádat. Úgy kell ezt elképzelnünk, hogy Haydn naponta kétszer megjelent, hogy átvegye az aznapi zenélésre vonatkozó parancsot, és tudhatjuk, esténként operaelőadásokat tartottak, hol saját műveit, hol másokéit állította színre és vezényelte. A Herceg maga is zenélt, kellett vele kamarázni, és gyakorta volt kedve mindenféle zenés mulatságokhoz, ezeket is ki kellett elégíteni, miközben ott volt az orrvérzésig tartó komponálás… És még ott voltak a zenekar ügyes-bajos dolgai a széttört oboától az alkalmi verekedésekig. Irodista volt és zeneszerző, művészeti titkár és karmester, menedzser és előadóművész… Kulimunka huszonnégy órán át. Meghatározott pillanatokban meghatározott hangszerekre írhatott meghatározott műfajban. Kényszerítő körülmények között élt és alkotott. Sosem foglalkozott csak magával. És a levelezéséből tudhatjuk: ez őt egyáltalán nem zavarta. Ez neki így rendben volt. Nálunk az egyik jelenetben beszél Mozarttal, és egyáltalán nem érti meg az álláspontját: hogy szabadság meg utókor meg örökkévalóság… Ez számára értelmezhetetlen.
 
Merész ugrással azt kérdezem: tanulhatsz valamit ebből a magatartásból?
 
Merész párhuzammal azt válaszolom: elvégezni a dolgomat, jól, függetlenül attól, hogy ott és akkor mi történik a fejemben, nos, ez kívánatos. Csakhogy ebben az egész színházasdiban ordítóan látszik, ha az ember olyasmit csinál, amihez semmi kedve. Abból csak baj lehet. Hogy a kedv előcsiholható-e, mesterségesen előállítható-e, nem tudom. De igen tanulságos ezzel kapcsolatban Haydn életének tanulmányozása. Néha még ő is melankólikusan ír a helyzetéről, arról például, hogy mindentől oly távol voltak, egynapi kocsikázásra a „nagyvilágtól”. De melankólia helyett épp a derű az, ami megjelenik a zenéjében. Bonyolult dolog ez. Igencsak szerette magát, ez tudható, és tisztában volt azzal, hogy ő a legnagyobb élő zeneszerző a földön, sőt nem is csinált titkot abból, hogy ezt így is gondolja… Mondjuk, ebből nincs mit tanulnom.
 
Vonósnégyes rendel!” – hangzik el a darabban a Herceg szájából, és készül a vonónégyes. „Haydn-darab rendel!” – szólt a Bárka Színház, és Esterházy Péter szállította a darabot. „Esterházy-előadás rendel!” – kaptad a megrendelést, és nem kérdeztük meg, édes Palikám, mihez lenne most teneked ihleted. És amikor ez a szöveg megjelenik, te már leszállítottad az előadást. A „zene okáról” beszélünk mi most, voltaképp.
 
Amikor a múlt évadban a Bárka Színházhoz keveredtem, meg lett kérdezve, mi a vágyam, szóval volt már olyan. Ez most idegen terep, attól, amit eddigi rövid életemben csináltam, halálosan idegen. Bár amikor a Szputnyik társulattal készítettük a Vágánybenéző című anyagot, vagy a Scherer Péterékkel a Martin Crimp-darabot, akkor már megpróbálkoztam azzal, hogy csak az egyes, önmagukban álló jelenetek létezzenek, és a nézővel együtt, ott, akkor próbáljuk összeolvasni őket.
 
Ha a Bárka kezedbe adott volna egy csomó darabot, köztük ezt, de kedvenceidet is: íreket, angolokat…vajon ezt választottad volna-e?
 
Bármily hihetetlen, de még az is lehet, hogy igen. Elsősorban azért, mert nagyon vágyom a zenés darabokra, és nincs módom a közelükbe kerülni, itt meg az első olvasás után is tudható volt, hogy a zene ennek a darabnak egyenrangú alkotórésze lesz, szóval könnyen lehet, hogy magam is elcsábultam volna. Csináltuk nyáron a Cupido és a Halál című operát, az amatőr sutaságokkal együtt az volt életem egyik legnagyszerűbb színházi kalandja. Hipertanulságos. Amikor azt látom, hogy hat ütemen belül négy zenei gesztus ágaskodik a színpad közepén, akkor azt is látnom kell, hogy ez felülírja a legokosabb elemzést is. Más kérdés, szabad-e büntetlenül odadobni egy huszonhat éves kezdőt egy Esterházy-szöveg martalékául. De ezzel kapcsolatos óvatoskodó kérdéseimet félresöpörtétek, és megnyugtattatok. Tehát nyugodt vagyok.
 
Minden óvatoskodásod közepette már a kezdet kezdetén határozottan ragaszkodtál bizonyos dolgokhoz: Esterházy Péter még egy sort le nem írt, te már közölted, a koreográfus Katona Gábor lesz. Honnan tudtad, hogy egyáltalán szükség lesz koreográfusra?
 
Bakára volt szükség. Túl voltunk már egy közös munkán, rengeteg beszélgetésen, a debreceni színészházban eltöltött álmatlan éjszakákon, és tudhattam, hogy van egy fickó, akinek gondolkodásmódja passzol az enyémhez, és cselekvésre tudja fordítani azt, amit én nem. A Bárka színészei már a Tengeren próbáin megtapasztalhatták, hogy aránylag pontosan tudok arról beszélni, amit látok, de nehezen kezdeményezek (bele kell jönnöm, tudom). A színész berak egyet, és ahhoz hozzáadok még egyet. A mit csináljak?-ra nehezen válaszolok. Kapa berontott a színpadra, csinált harminchat dolgot, én meg a tőlem telhető ízléssel tudtam kiválasztani azt a négyet, amit megtartandónak véltem. Mindketten boldogok voltunk: én kimondtam épkézláb, elfogadható mondatokat, szándékról, jelentésről, hatásról, ő meg talált négy dolgot, amibe később kapaszkodhat. De ha megállt a színpad közepén, és megkérdezte: „Palikám, merre menjek?”, nem tudtam válaszolni. Itt viszont szükségem van valakire, aki felkínálja ezt a választ. Ez Baka. A szereposztásban a koreográfus szó szerepel, de ő több ennél, illetve más. Meg is lepődtek a színészek. Sokszor ott van azokon a próbákon is, amikor nincs tánc. Én arról tudok beszélni, amit a jelenet, vagy az adott színésznek a jelenléte jelent – a Baka meg arról, hogy a bal keze állása mit jelent. Amikor én egy darab első elolvasása után gyönyörű elemzőpróbák millióit látom a végtelenben, ő azonnal tennivalót lát. Amikor elhangzott a név: Esterházy, akkor jó néhány nehézségeket azonnal el tudtam képzelni, például hogy a szerző szövege kiegészül majd az én szövegelésemmel, miközben tenni, cselekedni kellene. Ezért hát természetes, hogy egyből rávágtam a Baka nevét. Egyébként a legjobb a vele való munkában, amikor átkalandozunk a másik felségterületére. Amikor Baka beszól a színésznek: „unom, unom”, vagy amikor én vaskos türelmetlenséggel odalépek, hogy megmutassam végre a tánclépéseket.
 
Az úgynevezett drámaírók, és Esterházy Péter nem az, azzal segítenek, hogy instrukcióik meghatározzák a tetteket: bejön, leül, felpofozza, kést ránt elő stb. Esterházy zárójeles szerzői megjegyzései egyenrangúak a beszélt szövegekkel, olvasáskor talán a legnagyobb gyönyörűséget okozzák. Márpedig az a gyanúm, mondom ezt szomorúan, hogy ezek nem fognak, nem tudhatnak elhangozni.
 
Tudomásul vettük a várható veszteséget. Illetve úgy fogjuk fel, hogy a szerző a színfalak mögött, a színésznek súgja ezeket a szavakat, bizalmaskodik vele, kinyúl a szövegből, vállon veregeti a színészt biztatólag, „ne aggódj, segítek”, és segít is, mert a színésznek jobban szájára görbül ezáltal a mondott szöveg. Már a visszaolvasó próbán sikerhez juthatott egy-egy szinész, amikor épp az el nem hangzó megjegyzések által ráérezhetett a még alig ismert mondatokra. Kijelölnek egy stílust is, aminek lényege például a kikönnyítés: Ilyés Robi, Kardos Robi, Lázár Kati és a többiek nem kell, hogy kalaplevéve, mélységes tiszteletbe fagyva megrendülésükről biztosítsák a világot, merthogy ők most eredeti Esterházy-szövegeket beszélnek. Vagyis nem hangoznak el az említett, dőlt betűs mondatok, de két mondat között mégiscsak becsúszik egy huncut levegővétel, szemvillanás, szájszegleti titok, ami kikönnyíti a színészt, és Isten segedelmével tán a nézőt is.
 
A fentiekben „kipipáltuk” a szöveget és a mozgást-cselekvést. Ez már szinte színház. Ám van itt még egy főszereplő: a zene. Zenés színházat csinálhatsz, amire vágyol, és nyilván azért is vágyol rá, mert sokkal több közöd van a zenéhez, mint a rendezők többségének. Honnan a zene?
 
Otthonról, természetesen. Négyen vagyunk testvérek, mindannyian zenélünk, ahogyan a szüleim is, sőt ők eleve egy kórusban ismerkedtek meg.
 
Együtt muzsikál a család – ha jól értem, ezt kell elképzelnünk.
 
Ezt. Ráadásul édesanyám olyan személy, aki nemcsak megéli a nagy pillanatokat, hanem szavakba is önti azokat: a zongoránál molyolok, valami nem megy, bejön a testvérem, besegít, belép a másik testvérem a furulyával, ő is beszáll… anyám benyit az ajtón, és felkiált: „Ó, hát erről álmodtam egész életemben, hogy a gyermekeim itthon együtt kamaráznak!”. Magától értetődő otthon a zene. A bátyám zenész, én csellózni és fagottozni tanultam, testvéreim zongoráztak, hegedültek, oboáztak. A családi együttlét együtténeklést, az adventi gyertyagyújtás többszólamú éneklést jelent, régebben vasárnap mindenki elment a templomba beénekelni, majd a kórusban lenyomta a féltizenkettes nagymisét… ez oly természetes volt, mint az ebédnél a rántott hús és az uborkasaláta. Ünnep.
 
Mikor muzsikált együtt a család legutóbb?
 
Tegnap. Advent első vasárnapja volt, egyben nagymamám születésnapja, ott volt mindenki, van ilyen alkalmi daloskönyv, édesanyám szerkesztésében, abból énekeltünk. De most már alkalom kell, mert nem lakom otthon, na meg zenei ízlésünk is számtalan irányba szétszaladt. A bátyám egyházzenei foglalatoskodása és az én ír-punk zeném a Firkinnel, közben a húgaim munkája a Halas Dórival – minimum fényévnyi távolságban vannak.
 
Az édesanyád által szerkesztett daloskönyvről eszembe jut egy mondat, amit a Hajónaplóban majd pontosan idézek a Harmonia Caelestisből (íme): „(Édesapámnak) 1711-ben jelent meg Harmonia Caelestis cimű vallásos énekgyűjteménye…”
 
Tudjuk fejből.
 
Mit? A regényt?
 
Nem, az Esterházy Pál-féle Harmonia Caelestist, a daloskönyvet. Persze.
 
Látod, egyre több bizonyíték van arra, hogy Göttinger Pált nem egy feneketlen kútba löktük, amikor azt mondtuk, „Esterházy-darab rendel”.
 
Rendben, Haydn-ről már hallottam ezt-azt, a Harmonia Caelestist el tudom furulyázni, és amikor Dinyés Dani odabök a kottára, akkor tudom, miről van szó…, de hogy egy saját szinházi világgal még nem rendelkező ifjú rendező mit kezd egy olyan darabbal, ami megköveteli, hogy teremtsünk hozzá egy szinházi világot, merthogy ilyesmivel magától nem rendelkezik… nos, ez mostanában, a hátralévő két hétben derül ki. És itt nem segit a furulya.
 
A lényegnél vagyunk: ez a szöveg nem egy már meglévő, tanulható szinházi világon belül követeli ki a saját arculatát – ehhez most kell megteremteni egy világot.
 
Nagy dilemma, hogy szabadjára engedjük-e az úgynevezett „alkotói fantáziát”, amikor azt mondjuk, „és itt most legyen valami őrület, gyerekek” vagy próbáljunk észnél maradni, a szavakkal foglalkozni, ami sokszor korlátokat is állit a szabadságnak-bátorságnak. Nem mellékes stiláris probléma.
 
Tanulható szinházi világ”, mondtam az imént. Alkalmazható-e bármi mindabból, amit az egyetemen (nem akárkiktől) tanultál?
 
Alkalmazható, minden érvényes. Az a tény, hogy az iskolában a „lélektani realizmusnak” csúfolt valamire nagyobb figyelmet forditottunk, mint másra, az egy engem nem hátráltató körülmény. Nem biztos persze, hogy egy tűpontos szövegelemzéssel itt mindig meg tudom segíteni a szinészt, de az emberismeret most is jól jön. Lehet, hogy nem az ábrázolandó figura, hanem a színész ismerete, de jól jön. Az iskolában mégiscsak erről volt többnyire szó. Most, hogy beszélgetünk,  azon agyalok, tanáraim közül ki biztatott volna: „Esterházyt ki ne hagyd, ha buksz is, megéri, hogy kipróbáld magad egy végtelen szabad pályán…”, és ki az, aki lebeszélt volna féltőn, „értelmetlen, bele se kezdj, úgysem tudsz jobbat, érvényesebbet csinálni, mint amit ő maga ír vagy pláne felolvas…”. Azt is tanulhatom tehát, hogy meghalljam, és egy fiókos szekrénybe elrakjam a tanácsokat, szükség esetén kéznél legyenek, de ne akadályozzanak a napi munkában. Nem félek.
 
Ez utóbbi mondatodra feltétlenül térjünk még vissza mint olyasmire, ami talán leginkább foglalkoztat engem ebben a beszélgetésben, de nem állom meg, hogy ne bólogassak arra, amit az emberismeretről mondtál. A „lélektani realizmus” gyakorta szitokszóként szerepel, miközben „csak” emberismeretről van szó, ami nélkül nem érdemes labdába rúgni a szinházban sem…
 
Amikor Kálid Arturt egy fél felvonáson arra kárhoztatjuk, hogy önnön hercegi szobraként mozdulatlanul álljon, de közben elvárjuk, hogy történéseket érzékeltessen, akkor kölcsönös emberismeret nélkül nem megyünk semmire. Ahogy én vele bánok és viszont, így telik a próbaidőszak, és ez az az úgynevezett emberismeret, ami bármiféle szinházi nyelvet szülhet.
 
És akkor az a bizonyos mondat a félelemről: emlithetném a zenetörténet egyik legnagyobb alakját, Haydnt, de nem elsősorban rá gondolok, hisz kétszáz éve halott, még ha újra- és újratemetik is. Esterházy Péter, nagytekintélyű magyar iróra gondolok inkább, de gondolhatok Benedek Miklósra vagy Lázár Katira is…
 
Nem látsz félni, ez nem tudom, normális dolog-e, és hogy van-e ezzel a teendőm. A színészek sem látnak félni, ez szerintem normális dolog, hogy jövök én ahhoz, hogy megfosszam őket a biztonságérzetüktől. A Baka lát félni, mert vele nézek össze, ha nem tudom, mi jön most. A stúdiós lányok látnak félni, mert sokat várnak oldalt, és akaratlanul is elcsípik a pillanatot, amikor berogyok a zongora mögé egy szócsata után, és a kottatartóra nézek kétségbeesetten, attól kérdezve, hogy ez most jó döntés és tényleg elnyert ütközet volt-e. Felelősséget, a jó értelemben vett, termékeny félelmet Székely  Gábortól, nem-félést, a görcs elengedését a főiskolán Halász Pétertől, utána meg Schilling Árpádtól lehetett tanulni. Máskülönben pont a korom, a fiatalságom az, ami átsegít a szorongáson. Reggelente persze belém hasít, Jézusom, már itt van a Benedek, már fenn kávézik, mindjárt felém fordul instrukcióért, és én mit fogok mondani… Dévai Balázsnak magyaráztam valamit az általa játszott inasról, amikor Benedek megszólalt a sarokból: „negyven év alatt eljátszottam több, mint száz inast, de ilyesmit, amit az imént mondtál, én még nem hallottam”. És ez a megjegyzés nem dicséret volt. Egy ilyen mondat kétségbe ejthetne, de nincs veszélyérzetem. Könnyelmű is vagyok, meg nem is tehetek mást: nem félek. Persze, féltem az első találkozástól a szerzővel, de amikor már együtt ültünk, és itt nem mellékes szerepe van Borinak, kiderült, hogy csupa konkrétumról van szó. Mikor már megy a munka, akkor is történhet baj: teszünk egy konkrét javaslatot vagy rákérdezünk valamire, és közben rettegünk, hogy mindjárt jól lebőgünk, miszerint tragikusan nem értettünk meg valami mély összefüggést, ami ott húzódik a szavak mögött és amit a hülye is lát, ugye, csak mi nem. De hát muszáj megkérdezni, és ő, a Szerző nem visszapattintja, hogy „aha, szóval nem olvastatok elég figyelmesen, drága barátaim”, hanem töri a fejét, és még az is megtörténik, hogy igazat ad nekünk. Na, az egy nagy pillanat. Ezek az apró, általa is igazolt felfedezések megerősítenek abban, hogy mi igenis a saját előadásunkat próbáljuk meg létrehozni, miközben maximálisan rábízhatjuk magunkat Esterházyra, mint íróra. Ahogyan Benedeket (és másokat) sem szabad fékezni, amikor egy sztorival, ötlettel, poénnal előjön, „Palikám, majd itt lesz nekem egy pillanatom, figyeljél…”. Miért is fékeznénk? Élvezzük a kiérlelt színészetét, a brillirozását, a tudását. Minden oka és lehetősége meglenne, hogy besöpörjön mindannyiunkat a zongora alá – nem teszi. Megtehetné, és nemcsak azért, mert ő a Benedek Miklós, hanem mert valóban többet tud a színházról, mint mi együttesen. De egy nyitott, szorgalmas, melós embert látunk, aki félórával előbb érkezik, tanulányozza a szöveget, nagyszerű dolgokat javasol, ám visszafogja magát, amikor megérzi, hogy most az ő javaslatai útban lennének, alázatosan újra és újra ismétel a kezdő, táncos lányokkal…
 
Benedek Miklóst kaptad, Lázár Katit te magad kérted…
 
Miklóst Seresstől, a Bárka igazgatójától kaptam…
 
meg Alfölditől, a Nemzeti igazgatójától, aki nem szerződtette…
 
… neki „csak” nagyon örültem, Lázár Katihoz ragaszkodtam. Mindig is lenyűgözött. Ez az Anya minden helyzetben megnyugtatólag hat – ez zsigerileg árad Katiból. Haydn-nek is szüksége van a mama babusgatására, tutujgatására, de nekem is mindig kisimulnak a dolgok, amikor ő jelen van a próbán. Már csak ezért sincs veszélyérzetem.
 
A gyerek is azért lép le a járdáról, mert nincs veszélyérzete. És elüti az autó.
 
Aki fölöttébb óvatos, és nagyon vigyáz a járdán, azt is falra kenheti egy őrült. Hivatkozhatok tapasztalt és tehetséges munkatársaimra, akik ébren tartják a veszélyérzetemet és vigyáznak helyettem is, de ne mismásoljunk, nagy a kockázat, és valóban, mindig fennáll a gázolás veszélye. Tudod, én ezt az egész színházasdit csak mint mindennapos foglalatosságot tudom felfogni: bejárunk tízre dolgozni, és elvagyunk este tízig az éppen aktuális részletekkel. Ha ez aznap egy élvezetes elfoglaltság, akkor az a kényszerképzetünk támad, hogy abból születik majd valami jó dolog. A nézőt is így képzelem: színházzal foglalatoskodik aznap este. Aztán ha megtörténik vele valami fontos, az nagy kegyelem, de nem azért ült be. Nem azért, hogy szíven üssék egy kalapáccsal…
 
Pedig igen, azért ülök be, jó, ha tudod.
 
Tudom én ezt, de mégiscsak azt szeretném, ha csak beülnél közénk néhány órára, és velünk szöszölnél a jeleneteken. Adjunk esélyt a csodának, de ne kérlelhetetlenül várjuk el azt. Az Esterházyhoz szükséges figyelem is ezt kívánja. „Katarzis rendel! Lassan tíz óra, és még sehol egy katarzis!” – ebből baj lesz. Azt szeretném, hogy elfoglaltság legyen majd ez az előadás, és ehhez keresek szövetségeseket a színpadon is, a nézőtéren is. Látok erre esélyt, hisz mi már egy hónapja ezzel töltjük az időnket, és mondhatom, remek és élvezetes foglalatosság. Pedig csak végezzük a dolgunkat.
 
Irigykedve nézem egy ideje ezt a Göttinger nevű fiatalembert: derűs és nyugodt, viszonylag otthonosan, megkockáztatom: magabiztosan közlekedik a világban, nem pánikol, nem szorong. Bátor, sőt vakmerő lenne? Mintha nem. Nagyképű lenne? Mintha az sem. Akkor meg mitől ez a nyugalom?! Talán abból, erre jutottam, hogy tudja: a feladatot, a „dolgot” el kell végezni. Választotta azt, kapta, véletlenül rázuhant – mindegy. Előáll a feladat, és megoldásra vár. Mellesleg ezzel mintha igy lenne egy Haydn nevű zeneszerző és egy Esterházy nevű iró is.
 
Abszurditásában is megtisztelő párhuzam. Az elfogadható: a feladatot-feladványt meg kell oldani. Mi sem természetesebb. Megkaptam a diplomát, és azonnyomban a debreceni nagyszínpadra keveredtem operettet rendezni azok után, hogy addig csak ilyen-olyan főiskolás tantermekben, pincékben és padlásokon gyúrtam a magamét – és egyszercsak ott álltam a Csokonai nagyszínpadán legalább száz munkatárssal, négy hét próbaidővel. Igen, azt vettem észre, hogy nem félek. Elbénáztam az első két hetet, addig tartott, míg rájöttem, mi hogy működik – az iskolában ugye ilyenekről nincsen szó, ez nem vád, csak ténymegállapitás: hogy a kellékes, a díszítő, az ügyelő… De hamar rá kellett jönnöm, hogy a színházban mindig minden konkrét. Lehet azon izgulni, hogy korszakos lesz-e az előadás, de szerencsére lehet azon is, hogy a paróka időben elkészül-e… Az éppen következő feladatot kell látnom magam előtt, és ezzel megspórolhatok egy csomó felesleges aggodalmaskodást. És akkor délutánonként tényleg azt láthatod (minthogy ez a látszat), hogy a Göttinger nyugodtan elvan a Bárka titkárságon a lányokkal, lenn a portással, a büfében a világosítóval… Ugyanerről egy szigorú mondat: mindezek mögött a felelősség elhárítása is ott van. Hogy én, a kezdő vagyok-e az, akinek színpadra kell állítani az új Esterházy-darabot, az ne az én gondom legyen. Erre pont van egy mondat a darabban: „Az ilyesmire van, illetőleg legyen ember a színházban. Ha nincs, akkor azonnal legyen, mert az nem az én dolgom.”. És még egy mondat, évekkel korábbról: „Amit el tudok képzelni, az van.” – ezt tanultuk. Valahogy így vagyok ezzel az Esterházy-darabbal is: nem tudom, hogy jónak meg tudom-e csinálni – de el tudom képzelni jónak. Legyen hát.

Bérczes László

Szabó Borbála naplója

Esterházy-napló

Posztmodern kelgyó
Tizennyolc évesen mindent elolvastam Esterházytól. Nagyon akartam érteni: stréber módra felgöngyölítettem az idézet-hálózatokat, nyomoztam, mint egy detektív. A Kis Magyar Pornográfián mondatonként rágtam át magam, apukámat, anyukámat kérdeztem, hogy mi van már? Mi van itt a sorok között?? Röhögcséltek, legyintgettek: á, ezt nem lehet elmagyarázni, ebben élni kellett!
Olyan érzésem volt, mint gyerekkoromban, mikor olyan hülye felnőtt jött hozzánk vendégségbe, akinél sose lehetett tudni, mikor beszél komolyan és mikor viccel. Csak a szülők kuncogásából sejthettük.
Aztán rájöttem, hogy nem is érdemes vele foglalkozni. Tök felületes! Csak jópofáskodik állandóan, bele az olvasó képébe, egy egész életművön át. Ennek semmi se szent, nem hisz semmiben. Mármint olyan dolgokban, amik tizennyolc éves korban teljesen világosak. Hogy létezik valami nagy Rend, vagy Egység (ő meg mindig csak szilánkokról beszélt), meg Igazság (az meg megismerhetetlen szerinte), de mikor majd én, aki író leszek, megírom az Emberiség számára ezeket az Igazi Fontos Dolgokat: na, akkor fog majd kidurranni végre a nagy Esterházy-lufi! - Méghogy „Bevezetés a szépirodalomba” – haha, talán inkább kivezetés! Dobtam a kukába az egész piros textilkötésű sorozatot, amit nemrég vettem. Kész, ennyi volt a posztmodern.
Most harmincegy éves vagyok. Munkaköri kötelességből megint Esterházyt kell olvasnom. Nem nagy kedvvel veszem a kezembe újra, először – melyiket? – mondjuk a Hrabal könyvét.
És: úristen! Kiderül, hogy – én ezt értem!! Hogy ez iszonyú jó! Hogy ezt még a metrón is olvasom, meg főzéskor is, meg délután az óvodában, amíg a lányom öltözik, meg a vécén, meg a kádban, meg este az ágyban.
Ennyire megöregedtem?! És a Nagy Dolgok, az Egység, az Emberiség, meg minden...?
Á, különben mindegy. Lehet, hogy jók inkább nekem is ezek a szilánkok, bármilyen kicsik – persze, ha garantált, hogy az Igazságból vannak.
Mint Esterházynál.

A spirálfüzet
Göttinger Pali azt mondta telefonon: beszélni akar velem egy dologról.
Dolog, dolog! Hát ez így elég fenyegetően hangzott.
- Egy Esterházy-darab Haydn-ról. – jelentette ki már személyesen, és nézett a szemüvege fölött.
- Úristen! – kiáltottam.
- Most írja! – ijesztgetett tovább Pali. – Azt mondta, nincs oda a hagyományos dramaturgiáért, a rendes karakterekért és a szokványos történetért. Segítesz?
Segítettem, persze. Az ember nem hagyja cserben a barátját ilyen helyzetben!
A darab tényleg nem volt még kész – de ami mégis, azt se lehetett egyszerűen olvasnihallgatni kellett. Mert Esterházy Péter ma is kézzel írja a műveit, spirálfüzetbe, amit a hóna alatt hoz-visz, abba ugyan senki bele nem nézhet, csak aki írja: olyasmi, mint az osztálynapló. Így aztán több ülésben felolvasta kíváncsi színházas munkatársainak a készülőben lévő szöveget. Én egy ilyen alkalmon voltam jelen, a Bárka Színház büféjében. Dinyés Dani zeneszerző, a rendező, az író meg én, ültünk: nagy zavarban mindenki. Esterházy, aki – gondoltam én – önmaga élő szobra, biztos most azt várja, hogy rajongjunk, megnyaljuk a tíz ujjunkat, harsányan röhögjünk. Ezek után akkor se röhögtem harsányan, mikor kellett, gondoltam, az túl udvariasan hangzik. Így viszont, mikor befejezte a felolvasást, a kialakult nyomott hangulat legjobban egy szülészeti konzíliuméhoz hasonlított. Göttinger Pali meg én szerintem olyan gondterhelten sóhajtoztunk, mintha az lenne a véleményünk, beszorult a gyerek feje. Pedig nem ez volt a véleményünk – nem is volt semmilyen véleményünk természetesen. De legalább Dinyés Dani nagyokat hahotázott (mert ő tud, ilyen körülmények között is!), és ez azért javított a sóhajtozós némaságon.
Engem személyesen egy kis mozzanat szabadított fel végül. Már olvasás közben is észrevettem, hogy az író egy helyen megáll, tétovázik, ingatja a fejét. Mormol az orra alatt, aztán továbblapoz. Mi ez? Hirtelen nem találta elég jónak azt a részt, és nem olvasta föl..?
- Ezt kihagytam – magyarázta utána -, hát: lényegében gyávaságból.
Nem is nézegettem tovább a cipőm orrát. Jé, ez nem is szobor! Él.
Úgyhogy utána egy jót nevetgéltünk – nem minden dramaturgiai eredmény nélkül.

Az Esterházy-kastélyban
Nyár végén, mikor kész volt már a darab, legépelve, elküldve, Göttinger Pali meglátogatott minket a szigligeti alkotóházban. Itt, ezen az autentikus helyen (az Esterházy grófoké volt!), szóval itt folytattuk a konzíliumot, a könyvtárban ülve. Az a kérdés nyugtalanított minket, amit később Bérczes László is feltett egyszer: vajon lehet-e hitelesebb előadása ennek az Esterházy-műnek, mint mikor maga a szerző olvassa fel? Mert az úgy olyan sugárzó, olyan nagyszerű!
És ez sajnos igaz is. Csak akkor a mi helyzetünk nem nagyszerű. Mert mikor ő maga olvassa, akkor rendben van, hogy – lelkileg is, nyelvileg is – minden szereplő ő maga, sőt, még a szerzői utasítások is, kár, hogy azok nem hallatszanak. Na de mit csináljunk mi, a színházban, hogy ne egy csapat Esterházy társalogjon egy másik csapat Esterházyval esterházyul a színen? Mit mondunk majd a színészeknek, ha kapaszkodót keresnek a szerepükhöz? Mikor majd azt kérdezni: na de miről szól a darab? Vagy esetleg: tulajdonképpen miért nem Haydn-ről írt? Mert életrajzi adatot viszonylag keveset használ. És miért nem szól igazából a Haydn fejét lenyisszantó frenológusokról se? (Mondja is a darabban az Angyal a legkrimisebb részekről: „hát ez effektíve kár, hogy nincs benne a darabban”.)
Akkor viszont meg miért, kinek, miről...? Próbáltunk vezérfonalakat kirángatni belőle; Haydn élete? – meghúztuk, kijött. Húzzuk a másikat: anya-gyerek-kapcsolat (A szív segédigéi mint a mankó esetleg??) – sutty, ez a kezünkben maradt. A harmadik is, a negyedik is. Na tessék, szétbomlott az egész! Akkor újra.
Ekkor szerencsére ebédre kolompoltak. Ez a jó különben Szigligeten: a fantasztikus a koszt. Kolompszóra itt minden hiábavaló gondolatmenet véget ér.
És végül is nem volt félnivalónk. Mégiscsak Esterházy-kastélyban vagyunk!

Olvasás
Az olvasópróbáig sokat alakult a darab, hosszabb lett, rövidebb lett, gyúrt rajta az író is meg mi is. Úgyhogy már eléggé a magunkénak éreztük Palival: kíváncsian vártuk, hogy fogadják a többiek.
A Haydn-t játszó Benedek Miklós (mint vendég) olyan jelentőségteljesen ült le az asztal mellé, ahogy egy benedekmiklósnak (főleg mint vendégnek!) le kell ülni. Ha megszólalt, az esemény volt: rögtön felnéztünk, nevettünk. Erre elégedetten jártatta körül tekintetét gyermekkorunk Mr. Teufel-e: igen, így gondolta ő is. „Én olvastam, jó lesz ez, jó lesz!” – mondogatta kollegiálisan a mellette ülőknek.
Különben mindenki más is jókedvvel állt a dologhoz. Ebben az alap-jóhangulatban már a szerző nevének felolvasása is szimpátianevetést keltett, hát még a cím: „Változat”, meg „koponya”! Durrantak a poénok, szúrtak a célzások. Lázár Kati végig álmélkodó-elismerő fejcsóválással ült: ez mekkora!! Vicces résznél mélyből felröhögött, szomorúnál bánatosan búgott.
Szóval jól indult minden.

Magyarázunk
Eddig is sokat gondolkodtunk a darabról, de igazán az első héten, az elemző próbák alatt kellett tisztázni, mit akarunk tőle. Mert az olvasó- és a visszaolvasó próbák vidámsága után most kezdődött a nehéz munka a színészeknek: fogást találni a szerepükön.
Először Ilyés Robit vettük elő (vett elő minket?).
- Na de miről fog szólni az előadás? – kezdte. – Mi a történet?
Mi, akik már túl voltunk az ilyen naiv kérdéseken, megpróbáltuk elmagyarázni, miről van szó – miközben elismerük, hogy mi is látjuk a problémát.
- Az a tény, amit Esterházytól tudunk, hogy a történet meghalt, az általában nem egy rossz hír. Csak nekünk, színházzal foglalkozóknak. – vígasztalta Pali.
Mint komor bikáé, eléggé olyan volt az ülése eközben Ilyés Robinak. Ilyen nyomás alatt Pali egyébként nagyon szép elemzéseket rögtönzött: hogy ez az Angyal kívül is van, belül is van, fönn is meg lenn is. Se az emberekhez, se az égiekhez nem tartozik. Nagy energiákat fordít rá, hogy felépítsen egy-egy jelenetet – aztán ugyanakkorát, hogy szétcsapja azt. Nincs feldobva a világ folyásától, mégis folyton röhögtet, fejen áll meg szaltózik. Na, szóval – mondjuk ki nyíltan – egy kicsit Esterházy Péter vagy!
Gondolom, sokat segítettem.
- Én csak attól félek – aggodalmaskodott Haydn-ünk is -, hogy ez az előadás csak az Esterházy-gourmand-oknak szól majd!
- A mi kis csapatunk igazán nem áll Esterházy-gourmand-okból, mégis elég jókat kacarásztunk az olvasópróbán. – mondta Pali – Vajon miért? Ezt kéne megfejteni!
Furcsa különben, hogy ők ketten aggódtak a legjobban, pedig éppen rajtuk látszott szerintem már az első pillanatban, milyen jók lesznek. Benedek, már ahogy ült, Haydn volt. Ilyés Robi meg, a maga nehézkes és könnyed módján, nekem rögtön az első pillanatban Angyal.

Zene jön alá
Míg az Angyalt azzal nyugtattuk meg, hogy egy kicsit Esterházy Péter, a Hercegnek – Kálid Artúrnak, meg egyszerűen azt mondtuk: olyan, mint Isten. Minden az övé, ameddig a szem ellát. Nincs szüksége senkire, ahogy mondja: ez a Mindenható magányossága. Minden az övé, bármit megtehet - viszont zenét, azt például nem tud szerezni. Ehhez kell neki Haydn.
Az egyik szerzői utasítás szerint: „A zenére vonatkozó megjegyzéseink még csak nem is jelképesek, van a színházban ember, aki ezeket a döntéseket meghozza, illetőleg legyen.” Nálunk szerencsére van ember. És tényleg elég szabad kezet kapott Dinyés Dani – már csak azon az alapon is, hogy a zene mindent megold. Segít például az elég kiismerhetetlen természetű Rosenbaum-házaspárnak is, hogy tudatalattijukat kivetítsék egy ars poetica-szerű kánonba (akár írhatta volna Esterházy is...?). Így dalolnak meghitt, osztrák otthonukban:
Geh, sag mir nur was ist die Welt, was ist's, was ist's? O lieber Freund die Welt ist jetzt ä Dreck. Ja, ja die Welt ist jetzt ä Dreck. Die Welt ist jetzt ä Dreck, gar ä stinkender Dreck, gar ä garstiger Dreck, gar a drekkiger Dreck. Ja, ja so ist mein Kind, ja, ja, ja.”1

Baka
Már az első hét végén voltak ének- és táncpróbák. Baka (Katona Gábor koreográfus) egy csomó konkrétummal segített a színészeknek a figurák kitalálásában. A próbaéneklésre összegyűlt stúdióslányoknak - és a Luigia Polzellit játszó Réti Adrinak – rendes operaénekesnő-kiképzést adott. Világossá vált, amit kevesen tudnak, hogy ezek az énekesnők sokkal inkább versenylovak vagy élsportolók, mintsem könnyed, csacsogó fruskák. Az öltözőben, meghallgatásra várva kőkeményen bemelegítenek: sárkánygyíkoznak, például. Ezzel a gyakorlattal tíz-húsz centivel szélesebbre tudja nyitni az ember a bordáit, mint ahogy azok egyébként állnának. Ehhez pedig állítólag a legjobb mozdulatsor, ha sárkánygyíkként, kitárt karokkal fújtatnak. Ezeket a gyíkokat felvételizteti aztán Haydn mester.
Mozart, aki egyetlen jelenetben szerepel, jellemfestésül igazi akrobataszámot kapott. A próbáról készült feljegyzés így határozza meg Telekes Péter feladatait, sorrendben: 1. cigánykerék; 2. fóka; 3. pókember; 4. bukfenc; 5. meghal; 6. kutyalihegés.
Na, ilyenkor például örülök, hogy dramaturg vagyok. (És olyankor például nem, mikor Kovalcsik Anikó megmutatja a ruhaterveket.)
A darab első jelenetében Haydnt látjuk a színen: csak ül, ül ott, és fázik. Ez Benedeknek nem igazán tetszett. Csak úgy ül bent? Be se jön?
Megkörnyékezte ezügyben az illetékest, Bakát:
- Te, nem lehetne nekem valami hatásosabb bevonulást? Jön az öreg Haydn, reszketegen, bottal – minimum egy hatásos besántikálást?
De, persze. Teljesen igaza volt.

Mr. Stokes és Jack Bauer
A „Nem értem, hogy ha az előbb szomorú voltam, most miért lettem hirtelen vidám?”, illetve „Miért pont szlovákul szólalok meg a jelenet közepén?”-típusú (persze nem egészen alaptalan) kérdések és aggodalmak ellenére szépen, sőt koherensen alakultak a figurák a próbákon.
Pedig például a Herceg és szolgája, Bernhard közötti jelenet nem könnyű feladvány. Mert miről beszélgetnek tulajdonképpen? Kell ez egyáltalán? (Nehéz ám húzni az ilyen darabot, nem kérdezhetem magamtól jól beváltan: viszi ez a jelenet előre a cselekményt? Mert tulajdonképp bármit kihúzhatok, a darab látványosan nem vérzik el attól. Legfeljebb szép csendben kimúlik, belső vérzésben.)
Szóval Bernhardról, ahogy próbáltuk, mégiscsak ezer dolog derült ki. Hogy egy mindentudó, cinikus alkalmazott: egy Mr. Stokes. Megvan a véleménye. De nem mondja. De az se kizárt – sőt, valószínű –, hogy közben szupertitkos ügynök, egy Jack Bauer. Aztán váratlan fordulattal a világ morális helyzetét átkozó Thomas Bernhard.
Hát ilyenek derültek ki a próbán. Nagyon jó lett ez a jelenet.

Vigyázz, lézer!
- Robi, mérj meg mindent, magadat is, a Nórit is és az ablakot is: legyen végre REND! – intette a rendező Herr Rosenbaumot. Kardos Robi őrületes szerszámokkal állt elő, és mért, mért mindent. A végén még a levegőt is elkezdte mérőszalagozni, a rend kedvéért. Később piros fonalat feszített ki, pókhálószerűen beszőve a kis laboratóriumot.
- Vigyázz, lézer! – kiáltott a rendező, és ettől kezdve úgy kellett kerülgetnie a fonalakat, mint egy akciófilmben a banktrezor előterét behálózó lézersugarakat.
Parti Nóri, (Therese), a felesége az egyik próbán kétségbeesésében már a saját testére kezdte felírni a számsorokat (Fibonacci!), függvényeket: azt remélte, ha ügyes irányban ír és jól vezeti a tekintetet, akkor ebből még alakulhat valami...

Fej a padlóból
Épp a Rosenbaum-házaspár jelenetét próbáltuk, amikor felvetettem valamit:
- Mi lenne, ha a Miklós feje, amikor a földön van levágva, a padlóból lógna ki? Akkor meg is tudna szólalni!
Jó ötletnek tűnt. Amíg Miklós rám nem nézett éjsötéten, arisztokratikusan, és azt nem mondta:
- Az én fejem..? A padlóból..?
Na jó. Nem lesz több ötletem.

Polzelli és Polzelli
Antonio Polzellinek egy jelenet jutott a darabban (az életben se sokkal több, úgy tudjuk): amikor felvételizik Haydn zenekarába. A tehetségről – hogy áramlik vagy nem áramlik – mondott monológja szerintem az egyik legjobb szöveg a darabban. Kerestük a megfejtést ehhez a figurához: adódott a nevetséges kisember, de az talán túl könnyű megúszás lett volna, főleg Gados Bélának, aki ezt bármikor kirázza a kisujjából. Pali úgy döntött, legyen inkább magabiztos. Egy maffiózó, akinek megavnnak a kapcsolatai, le van zsírozva az állás – ha valami nem tetszik, lehet reklamálni! Ebből aztán izgalmasabb a váratlan őszinteség:
„- Igaza van. A kezem pedig fából belőle van. Holz, gyújtósnak való holz.”

Kellékek, elidegenedés
Már vagy három hete folytak a próbák, mikor lassan megjelentek a kellékek. Először a két pattogtatásra alkalmas gumikoponya (Parti Nóra szomorkodott: „Ezt fogom én fogdosni karácsonykor?”), meg a másik „fej”, a hatalmas lufi. Döbbenetes látvány: reszket, mint a kocsonya, és elég, ha az ember megpöcögteti, már elkezd rugózni, és mindjárt fenn is van a plafonon. (Szomorú dolog volt, hogy hamar abba kellett hagyni a labdázást, csak azért, mert egyszer valaki - a zeneszerző volt! - felelőtlenül rápattintotta Pali laptopjára.) Mindenki találgatta, vajon rá lesz-e festve Benedek Miklós arca?
A tüll érkezett még meg, ami alatt az énekesnők vonulnak be. Ennek a darab szerint az a funkciója, hogy Haydn ne a külső, csak a hang alapján ítélhesse meg a jelentkezőket. A lányok izegnek-mozognak ez alatt az elasztikus anyag alatt, mindenki megpróbálja mégis felhívni magára a figyelmet. Ez az izgés-mozgás persze koreografált, elég nehéz feladat. Baka nincs mindig megelégedve:
- Lányok, ha nem tartjátok be a tüll alatti KRESZ-t, mindenki el fog esni!
Csak viccből mondogattuk, milyen jó lenne, ha az Angyal giccs-áriájánál egyszercsak belépne Kolonits Klára operénekesnő, átvenné Ilyés Robitól a szót, és áriázna hirtelen ott egy igazi nagy éjkirálynőset. És kész, le is vonulna a színről. Aztán kiderült, hogy ez nem is olyan nagy hülyeség: Klári elvállalta ezt a hálás epizódszepet.
- Szegény Ilyés Robi – mondta Pali –, már nem győz hogy elidegenedni a darabban. Most elérte a csúcspontot: egy idegen besétál és elveszi az áriáját!

Ma
Ma, december 9-én, Bérczes László szigorúan rámüzent, hogy legyen végre kész a próbanapló. Úgyhogy be kell fejezni. Pedig pont most kezdődnek az izgalmak: délelőtt volt az első összpróba. Először látták egymást a különböző jelenetek szereplői, akik mindig külön próbáltak. Volt nagy csodálkozás.
- Most jövök rá, mi olyan kis bábszínház vagyunk ott a laboratóriumunkban, nem, Robi? Semmiről se tudunk! – szembesült hirtelen a szélesebb távlatokkal Parti Nóri.
Lázár Kati bámulatos volt – most láttuk igazából először lendületben. Minden megszólalása külön műsorszám. Meséltem neki a büfében, mit mondott róla Esterházy. Szegény halálra rémült:
- A rohadt életbe, ezt kár, hogy mondod! Akkor baromi jónak kell lenni!!

Na. Ezt is meglátjuk kilenc nap múlva.
Szabó Borbála

Roy Tanck's Flickr Widget requires Flash Player 9 or better.